Lyrics and translation Lorie - Le coup de soleil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le coup de soleil
Солнечный удар
J'ai
attrappé
un
coup
de
soleil,
Меня
настиг
солнечный
удар,
Un
coup
d'amour,
un
coup
d'je
t'aime
Удар
любви,
удар
"я
люблю
тебя"
J'sais
pas
comment,
il
faut
qu'j'me
rappelle
Даже
не
знаю
как,
нужно
вспомнить,
Si
c'est
un
rêve,
t'es
super
belle
Если
это
сон,
ты
невероятно
красив.
J'dors
plus
la
nuit,
j'fais
des
voyages
Я
больше
не
сплю
по
ночам,
я
путешествую
Sur
des
bateaux
qui
font
naufrages
На
кораблях,
которые
терпят
крушение.
J'te
vois
toute
nue
sur
du
satin
Я
вижу
тебя
обнаженным
на
атласных
простынях,
Et
j'en
dors
plus,
viens
m'voir
demain
И
больше
не
могу
уснуть,
приходи
ко
мне
завтра.
Mais
tu
n'es
pas
là,
et
si
je
rêve
tant
pis
Но
тебя
нет
рядом,
и
если
это
сон
- так
тому
и
быть.
Quand
tu
t'en
vas
j'dors
plus
la
nuit
Когда
ты
уходишь,
я
не
сплю
по
ночам.
Mais
tu
n'es
pas
là,
et
tu
sais,
j'ai
envie
d'aller
là-bas
Но
тебя
здесь
нет,
и
знаешь,
мне
хочется
попасть
туда,
Le
fenêtre
en
face
et
d'visiter
ton
paradis.
В
окно
напротив,
и
посетить
твой
рай.
J'mets
tes
photos
dans
mes
chansons
Я
вставляю
твои
фото
в
свои
песни,
Et
des
voiliers
dans
ma
maison
И
парусники
в
свой
дом.
J'voulais
m'tirer,
mais
j'me
tire
plus
Я
хотела
сбежать,
но
больше
не
хочу.
J'vis
à
l'envers,
j'aime
plus
ma
rue,
Я
живу
наоборот,
мне
больше
не
нравится
моя
улица.
J'avais
cent
ans,
j'me
r'connais
plus
Мне
было
сто
лет,
я
себя
больше
не
узнаю.
J'aime
plus
les
gens
depuis
qu'j't'ai
vue
Я
разлюбила
людей
с
тех
пор,
как
увидела
тебя.
J'veux
plus
rêver,
j'voudrais
qu'tu
viennes
Я
больше
не
хочу
мечтать,
я
хочу,
чтобы
ты
пришел,
Me
faire
voler,
me
faire
je
t'aime.
Чтобы
заставил
меня
летать,
заставил
меня
сказать
"я
люблю
тебя".
Mais
tu
n'es
pas
là,
et
si
je
rêve
tant
pis
Но
тебя
нет
рядом,
и
если
это
сон
- так
тому
и
быть.
Quand
tu
t'en
vas
j'dors
plus
la
nuit
Когда
ты
уходишь,
я
не
сплю
по
ночам.
Mais
tu
n'es
pas
là,
et
tu
sais,
j'ai
envie
d'aller
là-bas
Но
тебя
здесь
нет,
и
знаешь,
мне
хочется
попасть
туда,
Le
fenêtre
en
face
et
d'visiter
ton
paradis.
В
окно
напротив,
и
посетить
твой
рай.
Ça
y
est,
c'est
sûr,
faut
qu'j'me
décide
Ну
всё,
решено,
нужно
решаться.
J'vais
faire
le
mur
et
j'tombe
dans
l'vide
Я
перелезу
через
стену
и
упаду
в
пустоту.
J'sais
qu'tu
m'attends
près
d'la
fontaine
Я
знаю,
ты
ждешь
меня
у
фонтана,
J't'ai
vu
descendre
d'un
arc-en-ciel
Я
видела,
как
ты
спускаешься
по
радуге.
Je
m'jette
à
l'eau
des
pluies
d'été
Я
бросаюсь
в
воду
летних
ливней.
J'fais
du
bateau
dans
mon
quartier
Я
плаваю
на
лодке
в
своем
квартале.
Il
fait
très
beau,
on
peut
ramer
Погода
чудесная,
можно
грести.
La
mer
est
calme,
on
peut
s'tirer
Море
спокойно,
можно
уплыть.
Mais
tu
n'es
pas
là,
et
si
je
rêve
tant
pis
Но
тебя
нет
рядом,
и
если
это
сон
- так
тому
и
быть.
Quand
tu
t'en
vas
j'dors
plus
la
nuit
Когда
ты
уходишь,
я
не
сплю
по
ночам.
Mais
tu
n'es
pas
là,
et
tu
sais,
j'ai
envie
d'aller
là-bas
Но
тебя
здесь
нет,
и
знаешь,
мне
хочется
попасть
туда,
Le
fenêtre
en
face
et
d'visiter
ton
paradis.
В
окно
напротив,
и
посетить
твой
рай.
Mais
tu
n'es
pas
là,
et
si
je
rêve
tant
pis
Но
тебя
нет
рядом,
и
если
это
сон
- так
тому
и
быть.
Quand
tu
t'en
vas
j'dors
plus
la
nuit
Когда
ты
уходишь,
я
не
сплю
по
ночам.
Mais
tu
n'es
pas
là,
et
tu
sais,
j'ai
envie
d'aller
là-bas
Но
тебя
здесь
нет,
и
знаешь,
мне
хочется
попасть
туда,
Le
fenêtre
en
face
et
d'visiter
ton
paradis.
В
окно
напротив,
и
посетить
твой
рай.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Bernholc, Jean Paul Dreau
Album
Danse
date of release
08-10-2012
Attention! Feel free to leave feedback.