Lyrics and translation Lorie - Pour que tu me reviennes (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour que tu me reviennes (Live)
Чтобы ты вернулся ко мне (Live)
Je
ferais
n'importe
quoi
Я
бы
сделала
все
что
угодно
Pour
retrouver
l'amour
Чтобы
вернуть
любовь
Être
entre
tes
bras
Быть
в
твоих
объятиях
Ressentir
les
frissons
du
premier
jour
Чувствовать
трепет
первого
дня
Je
chanterais
les
mots
que
tu
aimes
Я
бы
пела
слова,
которые
ты
любишь
Pour
que
tu
me
reviennes
Чтобы
ты
вернулся
ко
мне
Pour
que
tu
me
reviennes
Чтобы
ты
вернулся
ко
мне
Seule,
allongée
dans
mon
lit
Одна,
лежу
в
своей
постели
Je
repense
aux
moments
passés
Я
вспоминаю
о
прошлых
моментах
Les
belles
images
de
ma
vie
Прекрасные
картины
моей
жизни
Sont
en
train
de
s'effacer
Начинают
стираться
Je
me
sens
un
peu
étourdie
Я
чувствую
себя
немного
потерянной
Depuis
que
tu
es
parti
С
тех
пор,
как
ты
ушел
Comme
un
navire
en
détresse
Как
корабль
в
беде
Je
traverserais
les
océans
Я
бы
пересекла
океаны
Je
serais
plus
légère
que
le
vent
Я
была
бы
легче
ветра
Pour
que
tu
me
reviennes,
oh
Чтобы
ты
вернулся
ко
мне,
о
Je
ferais
n'importe
quoi
Я
бы
сделала
все
что
угодно
Pour
retrouver
l'amour
Чтобы
вернуть
любовь
Être
entre
tes
bras
Быть
в
твоих
объятиях
Ressentir
les
frissons
du
premier
jour
Чувствовать
трепет
первого
дня
Je
chanterais
les
mots
que
tu
aimes
Я
бы
пела
слова,
которые
ты
любишь
Pour
que
tu
me
reviennes
Чтобы
ты
вернулся
ко
мне
Pour
que
tu
me
reviennes
Чтобы
ты
вернулся
ко
мне
Et
tous
les
jours
qui
passent
И
все
дни,
которые
проходят
Me
semblent
durer
des
années
Кажутся
мне
годами
Je
t'attends
comme
immortalisée
Я
жду
тебя,
словно
застывшая
во
времени
Comme
une
bénigne
blessure
Как
легкая
рана
Qui
grandit
au
fur
et
à
mesure
Которая
растет
с
каждым
днем
J'ai
besoin
de
tendresse
Мне
нужна
нежность
Je
dessinerais
des
paysages
Я
бы
рисовала
пейзажи
Pour
qu'ils
ressemblent
à
ton
visage
Чтобы
они
напоминали
твое
лицо
Pour
que
tu
me
reviennes,
oh
Чтобы
ты
вернулся
ко
мне,
о
Je
ferais
n'importe
quoi
Я
бы
сделала
все
что
угодно
Pour
retrouver
l'amour
Чтобы
вернуть
любовь
Être
entre
tes
bras
Быть
в
твоих
объятиях
Ressentir
les
frissons
du
premier
jour
Чувствовать
трепет
первого
дня
Je
chanterais
les
mots
que
tu
aimes
Я
бы
пела
слова,
которые
ты
любишь
Pour
que
tu
me
reviennes
Чтобы
ты
вернулся
ко
мне
Pour
que
tu
me
reviennes
Чтобы
ты
вернулся
ко
мне
Je
ferais
n'importe
quoi
Я
бы
сделала
все
что
угодно
Pour
tout
recommencer
Чтобы
начать
все
сначала
Faire
le
premier
pas
Сделать
первый
шаг
Comme
si
on
s'était
jamais
rencontrés
Как
будто
мы
никогда
не
встречались
Je
te
dirais
les
mots
que
tu
aimes
Я
бы
сказала
тебе
слова,
которые
ты
любишь
Pour
que
tu
me
reviennes
Чтобы
ты
вернулся
ко
мне
Pour
que
tu
me
reviennes
Чтобы
ты
вернулся
ко
мне
(Pour
que
tu
me
reviennes,
pour
que
tu
me
reviennes)
(Чтобы
ты
вернулся
ко
мне,
чтобы
ты
вернулся
ко
мне)
(Pour
que
tu
me
reviennes,
pour
que
tu
me
reviennes)
(Чтобы
ты
вернулся
ко
мне,
чтобы
ты
вернулся
ко
мне)
(Pour
que
tu
me
reviennes,
pour
que
tu
me
reviennes)
(Чтобы
ты
вернулся
ко
мне,
чтобы
ты
вернулся
ко
мне)
(Pour
que
tu
me
reviennes,
pour
que
tu
me
reviennes)
(Чтобы
ты
вернулся
ко
мне,
чтобы
ты
вернулся
ко
мне)
(Pour
que
tu
me
reviennes,
pour
que
tu
me
reviennes)
(Чтобы
ты
вернулся
ко
мне,
чтобы
ты
вернулся
ко
мне)
(Pour
que
tu
me
reviennes)
j'irais
tout
en
haut
des
sommets
(Чтобы
ты
вернулся
ко
мне)
я
бы
поднялась
на
самые
высокие
вершины
L'écho
dira
que
je
t'aimais
Эхо
сказало
бы,
что
я
любила
тебя
Pour
que
tu
me
reviennes,
oh
Чтобы
ты
вернулся
ко
мне,
о
Je
ferais
n'importe
quoi
Я
бы
сделала
все
что
угодно
Pour
retrouver
l'amour
Чтобы
вернуть
любовь
Être
entre
tes
bras
Быть
в
твоих
объятиях
Ressentir
les
frissons
du
premier
jour
Чувствовать
трепет
первого
дня
Je
chanterais
les
mots
que
tu
aimes
Я
бы
пела
слова,
которые
ты
любишь
Pour
que
tu
me
reviennes
Чтобы
ты
вернулся
ко
мне
Pour
que
tu
me
reviennes
Чтобы
ты
вернулся
ко
мне
Je
ferais
n'importe
quoi
Я
бы
сделала
все
что
угодно
Pour
tout
recommencer
Чтобы
начать
все
сначала
Faire
le
premier
pas
Сделать
первый
шаг
Comme
si
on
s'était
jamais
rencontrés
Как
будто
мы
никогда
не
встречались
Je
te
dirais
les
mots
que
tu
aimes
Я
бы
сказала
тебе
слова,
которые
ты
любишь
Pour
que
tu
me
reviennes
Чтобы
ты
вернулся
ко
мне
Pour
que
tu
me
reviennes
Чтобы
ты
вернулся
ко
мне
(Lorie,
Lorie,
Lorie,
Lorie,
Lorie,
Lorie)
(Лори,
Лори,
Лори,
Лори,
Лори,
Лори)
Dites-moi,
ça
vous
ai
déjà
arrivé
de
rencontrer
quelqu'un
pendant
les
vacances?
Скажите,
с
вами
когда-нибудь
случалось
встретить
кого-то
во
время
каникул?
Et
qu'à
la
fin,
vous
êtes
très
triste
parce
que
vous
êtes
obligé
de
partir?
И
в
конце
вы
очень
грустите,
потому
что
вам
приходится
уезжать?
En
fait,
c'est
une
histoire
qui
m'est
arrivée
et
que
je
voulais
vous
raconter
ce
soir
На
самом
деле,
это
история,
которая
произошла
со
мной,
и
которую
я
хотела
рассказать
вам
сегодня
вечером
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Billon
Attention! Feel free to leave feedback.