Lorie - Pour que tu me reviennes (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lorie - Pour que tu me reviennes (Live)




Pour que tu me reviennes (Live)
Чтобы ты вернулся ко мне (Live)
Je ferais n'importe quoi
Я бы сделала все что угодно
Pour retrouver l'amour
Чтобы вернуть любовь
Être entre tes bras
Быть в твоих объятиях
Ressentir les frissons du premier jour
Чувствовать трепет первого дня
Je chanterais les mots que tu aimes
Я бы пела слова, которые ты любишь
Pour que tu me reviennes
Чтобы ты вернулся ко мне
Pour que tu me reviennes
Чтобы ты вернулся ко мне
Seule, allongée dans mon lit
Одна, лежу в своей постели
Je repense aux moments passés
Я вспоминаю о прошлых моментах
Les belles images de ma vie
Прекрасные картины моей жизни
Sont en train de s'effacer
Начинают стираться
Je me sens un peu étourdie
Я чувствую себя немного потерянной
Depuis que tu es parti
С тех пор, как ты ушел
Comme un navire en détresse
Как корабль в беде
SOS
SOS
Je traverserais les océans
Я бы пересекла океаны
Je serais plus légère que le vent
Я была бы легче ветра
Pour que tu me reviennes, oh
Чтобы ты вернулся ко мне, о
Je ferais n'importe quoi
Я бы сделала все что угодно
Pour retrouver l'amour
Чтобы вернуть любовь
Être entre tes bras
Быть в твоих объятиях
Ressentir les frissons du premier jour
Чувствовать трепет первого дня
Je chanterais les mots que tu aimes
Я бы пела слова, которые ты любишь
Pour que tu me reviennes
Чтобы ты вернулся ко мне
Pour que tu me reviennes
Чтобы ты вернулся ко мне
Et tous les jours qui passent
И все дни, которые проходят
Me semblent durer des années
Кажутся мне годами
Je t'attends comme immortalisée
Я жду тебя, словно застывшая во времени
Comme une bénigne blessure
Как легкая рана
Qui grandit au fur et à mesure
Которая растет с каждым днем
J'ai besoin de tendresse
Мне нужна нежность
SOS
SOS
Je dessinerais des paysages
Я бы рисовала пейзажи
Pour qu'ils ressemblent à ton visage
Чтобы они напоминали твое лицо
Pour que tu me reviennes, oh
Чтобы ты вернулся ко мне, о
Je ferais n'importe quoi
Я бы сделала все что угодно
Pour retrouver l'amour
Чтобы вернуть любовь
Être entre tes bras
Быть в твоих объятиях
Ressentir les frissons du premier jour
Чувствовать трепет первого дня
Je chanterais les mots que tu aimes
Я бы пела слова, которые ты любишь
Pour que tu me reviennes
Чтобы ты вернулся ко мне
Pour que tu me reviennes
Чтобы ты вернулся ко мне
Je ferais n'importe quoi
Я бы сделала все что угодно
Pour tout recommencer
Чтобы начать все сначала
Faire le premier pas
Сделать первый шаг
Comme si on s'était jamais rencontrés
Как будто мы никогда не встречались
Je te dirais les mots que tu aimes
Я бы сказала тебе слова, которые ты любишь
Pour que tu me reviennes
Чтобы ты вернулся ко мне
Pour que tu me reviennes
Чтобы ты вернулся ко мне
(Pour que tu me reviennes, pour que tu me reviennes)
(Чтобы ты вернулся ко мне, чтобы ты вернулся ко мне)
(Pour que tu me reviennes, pour que tu me reviennes)
(Чтобы ты вернулся ко мне, чтобы ты вернулся ко мне)
(Pour que tu me reviennes, pour que tu me reviennes)
(Чтобы ты вернулся ко мне, чтобы ты вернулся ко мне)
(Pour que tu me reviennes, pour que tu me reviennes)
(Чтобы ты вернулся ко мне, чтобы ты вернулся ко мне)
(Pour que tu me reviennes, pour que tu me reviennes)
(Чтобы ты вернулся ко мне, чтобы ты вернулся ко мне)
(Pour que tu me reviennes) j'irais tout en haut des sommets
(Чтобы ты вернулся ко мне) я бы поднялась на самые высокие вершины
L'écho dira que je t'aimais
Эхо сказало бы, что я любила тебя
Pour que tu me reviennes, oh
Чтобы ты вернулся ко мне, о
Je ferais n'importe quoi
Я бы сделала все что угодно
Pour retrouver l'amour
Чтобы вернуть любовь
Être entre tes bras
Быть в твоих объятиях
Ressentir les frissons du premier jour
Чувствовать трепет первого дня
Je chanterais les mots que tu aimes
Я бы пела слова, которые ты любишь
Pour que tu me reviennes
Чтобы ты вернулся ко мне
Pour que tu me reviennes
Чтобы ты вернулся ко мне
Je ferais n'importe quoi
Я бы сделала все что угодно
Pour tout recommencer
Чтобы начать все сначала
Faire le premier pas
Сделать первый шаг
Comme si on s'était jamais rencontrés
Как будто мы никогда не встречались
Je te dirais les mots que tu aimes
Я бы сказала тебе слова, которые ты любишь
Pour que tu me reviennes
Чтобы ты вернулся ко мне
Pour que tu me reviennes
Чтобы ты вернулся ко мне
(Lorie, Lorie, Lorie, Lorie, Lorie, Lorie)
(Лори, Лори, Лори, Лори, Лори, Лори)
Dites-moi, ça vous ai déjà arrivé de rencontrer quelqu'un pendant les vacances?
Скажите, с вами когда-нибудь случалось встретить кого-то во время каникул?
(Oui)
(Да)
Et qu'à la fin, vous êtes très triste parce que vous êtes obligé de partir?
И в конце вы очень грустите, потому что вам приходится уезжать?
(Oui)
(Да)
En fait, c'est une histoire qui m'est arrivée et que je voulais vous raconter ce soir
На самом деле, это история, которая произошла со мной, и которую я хотела рассказать вам сегодня вечером





Writer(s): Pierre Billon


Attention! Feel free to leave feedback.