Lyrics and translation Lorie - Pour que tu me reviennes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour que tu me reviennes
Чтобы ты вернулся ко мне
Je
ferais
n'importe
quoi
Я
сделаю
все,
что
угодно,
Pour
retrouver
l'amour
Чтобы
вернуть
любовь,
Être
entre
tes
bras
Быть
в
твоих
объятиях,
Ressentir
les
frissons
du
premier
jour
Вновь
почувствовать
трепет
первого
дня.
Je
chanterais
les
mots
que
tu
aimes
Я
спою
слова,
которые
тебе
нравятся,
Pour
que
tu
me
reviennes
Чтобы
ты
вернулся
ко
мне,
Pour
que
tu
me
reviennes
Чтобы
ты
вернулся
ко
мне.
Seule,
allongée
dans
mon
lit
Одна,
лежу
в
своей
постели,
Je
repense
aux
moments
passés
Вспоминаю
о
прошлых
моментах,
Les
belles
images
de
ma
vie
Прекрасные
картины
моей
жизни
Sont
en
train
de
s'effacer
Начинают
стираться.
Je
me
sens
un
peu
étourdie
Я
чувствую
себя
немного
потерянной
Depuis
que
tu
es
parti
С
тех
пор,
как
ты
ушел.
Comme
un
navire
en
détresse
Как
корабль
в
беде,
Je
traverserai
les
océans
Я
пересеку
океаны,
Je
serais
plus
légère
que
le
vent
Я
буду
легче
ветра,
Pour
que
tu
me
reviennes
Чтобы
ты
вернулся
ко
мне.
Je
ferais
n'importe
quoi
Я
сделаю
все,
что
угодно,
Pour
retrouver
l'amour
Чтобы
вернуть
любовь,
Être
entre
tes
bras
Быть
в
твоих
объятиях,
Ressentir
les
frissons
du
premier
jour
Вновь
почувствовать
трепет
первого
дня.
Je
chanterais
les
mots
que
tu
aimes
Я
спою
слова,
которые
тебе
нравятся,
Pour
que
tu
me
reviennes
Чтобы
ты
вернулся
ко
мне,
Pour
que
tu
me
reviennes
Чтобы
ты
вернулся
ко
мне.
Et
tous
les
jours
qui
passent
И
все
дни,
что
проходят,
Me
semblent
durer
des
années
Кажутся
мне
годами.
Je
t'attends
comme
immortalisée
Я
жду
тебя,
словно
застывшая,
Comme
une
bégnine
blessure
Как
легкая
рана,
Qui
grandit
au
fur
et
à
mesure
Которая
растет
с
каждым
днем.
J'ai
besoin
de
ta
tendresse
Мне
нужна
твоя
нежность,
Je
dessinerais
des
paysages
Я
нарисую
пейзажи,
Pour
qu'ils
ressemblent
à
ton
visage
Чтобы
они
напоминали
твое
лицо,
Pour
que
tu
me
reviennes
Чтобы
ты
вернулся
ко
мне.
Je
ferais
n'importe
quoi
Я
сделаю
все,
что
угодно,
Pour
retrouver
l'amour
Чтобы
вернуть
любовь,
Être
entre
tes
bras
Быть
в
твоих
объятиях,
Ressentir
les
frissons
du
premier
jour
Вновь
почувствовать
трепет
первого
дня.
Je
chanterais
les
mots
que
tu
aimes
Я
спою
слова,
которые
тебе
нравятся,
Pour
que
tu
me
reviennes
Чтобы
ты
вернулся
ко
мне,
Pour
que
tu
me
reviennes
Чтобы
ты
вернулся
ко
мне.
Je
ferais
n'importe
quoi
Я
сделаю
все,
что
угодно,
Pour
tout
recommencer
Чтобы
начать
все
сначала,
Faire
le
premier
pas
Сделать
первый
шаг,
Même
si
on
ne
s'était
jamais
rencontré
Даже
если
бы
мы
никогда
не
встречались.
Je
te
dirais
les
mots
que
tu
aimes
Я
скажу
тебе
слова,
которые
тебе
нравятся,
Pour
que
tu
me
reviennes
Чтобы
ты
вернулся
ко
мне,
Pour
que
tu
me
reviennes
Чтобы
ты
вернулся
ко
мне.
(Pour
que
tu
me
reviennes)
(Чтобы
ты
вернулся
ко
мне)
(Pour
que
tu
me
reviennes)
(Чтобы
ты
вернулся
ко
мне)
(Pour
que
tu
me
reviennes)
(Чтобы
ты
вернулся
ко
мне)
(Pour
que
tu
me
reviennes)
(Чтобы
ты
вернулся
ко
мне)
(Pour
que
tu
me
reviennes)
(Чтобы
ты
вернулся
ко
мне)
(Pour
que
tu
me
reviennes)
(Чтобы
ты
вернулся
ко
мне)
(Pour
que
tu
me
reviennes)
(Чтобы
ты
вернулся
ко
мне)
(Pour
que
tu
me
reviennes)
(Чтобы
ты
вернулся
ко
мне)
(Pour
que
tu
me
reviennes)
(Чтобы
ты
вернулся
ко
мне)
J'irai
tout
en
haut
des
sommets
Я
поднимусь
на
вершины
гор,
L'écho
dira
que
je
t'aimais
Эхо
скажет,
что
я
любила
тебя,
Pour
que
tu
me
reviennes
Чтобы
ты
вернулся
ко
мне.
Je
ferais
n'importe
quoi
Я
сделаю
все,
что
угодно,
Pour
retrouver
l'amour
Чтобы
вернуть
любовь,
Être
entre
tes
bras
Быть
в
твоих
объятиях,
Ressentir
les
frissons
du
premier
jour
Вновь
почувствовать
трепет
первого
дня.
Je
chanterais
les
mots
que
tu
aimes
Я
спою
слова,
которые
тебе
нравятся,
Pour
que
tu
me
reviennes
Чтобы
ты
вернулся
ко
мне,
Pour
que
tu
me
reviennes
Чтобы
ты
вернулся
ко
мне.
Je
ferais
n'importe
quoi
Я
сделаю
все,
что
угодно,
Pour
tout
recommencer
Чтобы
начать
все
сначала,
Faire
le
premier
pas
Сделать
первый
шаг,
Même
si
on
s'était
jamais
rencontré
Даже
если
бы
мы
никогда
не
встречались.
Je
te
dirais
les
mots
que
tu
aimes
Я
скажу
тебе
слова,
которые
тебе
нравятся,
Pour
que
tu
me
reviennes
Чтобы
ты
вернулся
ко
мне,
Pour
que
tu
me
reviennes
Чтобы
ты
вернулся
ко
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johnnie Williams, Pierre Billon
Attention! Feel free to leave feedback.