Lyrics and translation Lorie - Sous le soleil de Bodega
Aie,
bodeg',
bodega
Aie,
bodeg',
погреб
Chante
nos
joies
et
nos
folies
Пой
о
наших
радостях
и
безумствах
Aie,
bodeg',
bodega
Aie,
bodeg',
погреб
Tu
es
l'étoile
de
nos
nuits
Ты
звезда
наших
ночей
Si
tu
as
la
cucaracha
Если
у
тебя
есть
таракан
Sacrées
bestioles,
cancrelats
Святые
твари,
тараканы
Fais
un
pactole,
ligotes-la
Заключи
договор,
свяжи
ее.
Au
gré
du
vent,
du
haut
du
mât
По
воле
ветра
с
вершины
мачты
C'est
un
raz-de-marée
que
voilà
Это
приливная
волна,
вот
и
все
N'hésitons
pas
hissons-la
Давайте
без
колебаний
поднимем
ее
Elle
se
noiera,
quel
débarras
Она
утонет,
какое
избавление
Car
un
vent
d'fête
nous
fait
savoir
Потому
что
праздничный
ветер
дает
нам
знать,
Qu'une
tempête
va
déferler
что
вот-вот
разразится
буря
Sur
la
mer
noire
de
Bodega
На
Черном
море
из
винного
погреба
Tonnerre
de
Dieu
c'est
Dionysos
Гром
Божий-это
Дионис
Tonnerre
de
Dieu,
toi
Dionysos
Гром
Божий,
Ты,
Дионис
Bénis
ma
chair,
bénis
mes
os
Благослови
мою
плоть,
благослови
мои
кости.
Aie
bodeg',
bodega
AIE
bodeg',
погреб
Chante
nos
joies
et
nos
folies
Пой
о
наших
радостях
и
безумствах
Aie,
bodeg',
bodega
Aie,
bodeg',
погреб
Tu
es
l'étoile
de
nos
nuits
Ты
звезда
наших
ночей
Aie,
bodeg',
bodega
Aie,
bodeg',
погреб
Brûle
mon
coeur
et
mes
soucis
Сожги
мое
сердце
и
мои
заботы.
Il
sera
toujours
midi
Еще
будет
полдень
Sous
le
soleil
de
bodega
Под
солнцем
бодеги
Fou
de
bagou
le
plus
beau
des
gars
Сумасшедший
из
багу
самый
красивый
из
парней
Est
à
genoux
au
pastaga
Стоит
на
коленях
у
пастаги
J'entends
hurler
le
mellino
Я
слышу,
как
кричит
меллино.
Sans
picador
ni
corrida
Без
пикадора
и
кончил
Lorsque
tangua
la
sangria
Когда
тангуа
Ла
сангрия
Succomba
l'capitaine
Tracas
Поддался
капитан
хлопот
Aie,
bodeg',
bodega
Aie,
bodeg',
погреб
Chante
nos
joies
et
nos
folies
Пой
о
наших
радостях
и
безумствах
Aie,
bodeg',
bodega
Aie,
bodeg',
погреб
Tu
es
l'étoile
de
nos
nuits
Ты
звезда
наших
ночей
Aie,
bodeg's,
bodega
МЭА,
винный
погреб,
винный
погреб
Brûle
mon
coeur
et
mes
soucis
Сожги
мое
сердце
и
мои
заботы.
Il
sera
toujours
midi
Еще
будет
полдень
Sous
le
soleil
de
bodega
Под
солнцем
бодеги
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephane Michel Mellino, Noel Georges Jo Rota
Album
Danse
date of release
08-10-2012
Attention! Feel free to leave feedback.