Lyrics and translation Lorie - Toi & Moi (Radio Edit) - Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toi & Moi (Radio Edit) - Radio Edit
Ты и я (Радио-версия) - Radio Edit
Le
soleil
s'éveille
à
peine
Солнце
едва
просыпается
Je
frissonne,
mes
lèvres
te
cherchent
Я
дрожу,
мои
губы
ищут
твои
J'ai
envie
de
t'aimer
toute
une
vie
Я
хочу
любить
тебя
всю
жизнь
J'ai
envie
de
t'emmener
loin
d'ici
Я
хочу
увезти
тебя
далеко
отсюда
Aucun
doute,
aveuglement
Никаких
сомнений,
слепо
Je
suis
sûre
de
mes
sentiments
Я
уверена
в
своих
чувствах
Sur
la
route,
sans
aucune
peur
В
пути,
без
всякого
страха
Je
suis
comme
en
apesanteur
Я
словно
в
невесомости
J'ai
envie
d'un
amour
sauvage,
en
décalage
Я
хочу
дикой,
необычной
любви
On
s'enfuit
sans
penser
au
lendemain
Мы
убежим,
не
думая
о
завтрашнем
дне
Toi
et
moi,
on
ira
Ты
и
я,
мы
пойдем
Au
bout
de
nos
rêves,
sans
aucune
trêve
До
конца
наших
мечтаний,
без
всякой
передышки
Intrépides,
près
du
vide
Бесстрашные,
на
краю
пропасти
On
vit
au
présent
pour
défier
le
temps
Мы
живем
настоящим,
чтобы
бросить
вызов
времени
J'ai
en
moi
ce
grand
besoin
d'aventure
Во
мне
эта
огромная
потребность
в
приключениях
Es-tu
vraiment
prêt
à
me
suivre
Ты
действительно
готов
последовать
за
мной?
Tu
seras
le
seul
à
panser
mes
blessures
Ты
будешь
единственным,
кто
залечит
мои
раны
Tu
seras
ma
bouffée
d'air
pur
Ты
будешь
моим
глотком
свежего
воздуха
J'ai
envie
d'un
amour
complice
Я
хочу
любви,
полной
соучастия
Sans
aucun
supplice
Без
всяких
мучений
On
s'enfuit
sans
penser
au
lendemain
Мы
убежим,
не
думая
о
завтрашнем
дне
Toi
et
moi,
on
ira
Ты
и
я,
мы
пойдем
Au
bout
de
nos
rêves,
sans
aucune
trêve
До
конца
наших
мечтаний,
без
всякой
передышки
Intrépides,
près
du
vide
Бесстрашные,
на
краю
пропасти
On
vit
au
présent
pour
défier
le
temps
Мы
живем
настоящим,
чтобы
бросить
вызов
времени
Toi
et
moi,
on
sera
Ты
и
я,
мы
будем
Des
aventuriers
même
pas
vaccinés
Авантюристами,
даже
непривитыми
Dans
les
airs,
sur
la
terre
В
воздухе,
на
земле
On
s'en
fout,
rien
ne
peut
nous
arrêter
Нам
все
равно,
ничто
не
может
нас
остановить
Minuit
sonne,
ton
absence
me
hante
Полночь
бьет,
твое
отсутствие
преследует
меня
Comme
si
j'avais
peur
de
la
nuit
Как
будто
я
боюсь
ночи
Je
m'ennuie
de
ton
regard
ébloui
Я
скучаю
по
твоему
сияющему
взгляду
Pour
que
jamais,
je
n'oublie
que
Чтобы
никогда
не
забыть,
что
Toi
et
moi,
on
ira
Ты
и
я,
мы
пойдем
Au
bout
de
nos
rêves,
sans
aucune
trêve
До
конца
наших
мечтаний,
без
всякой
передышки
Intrépides,
près
du
vide
Бесстрашные,
на
краю
пропасти
On
vit
au
présent
pour
défier
le
temps
Мы
живем
настоящим,
чтобы
бросить
вызов
времени
Toi
et
moi,
on
sera
Ты
и
я,
мы
будем
Des
aventuriers
même
pas
vaccinés
Авантюристами,
даже
непривитыми
Dans
les
airs,
sur
la
terre
В
воздухе,
на
земле
On
s'en
fout,
rien
ne
peut
nous
arrêter
Нам
все
равно,
ничто
не
может
нас
остановить
C'est
comme
une
bouffée
d'oxygène
Это
как
глоток
кислорода
Mon
esprit
brise
ses
chaînes
Мой
разум
разбивает
свои
цепи
Toi
et
moi,
on
ira
Ты
и
я,
мы
пойдем
Au
bout
de
nos
rêves,
sans
aucune
trêve
До
конца
наших
мечтаний,
без
всякой
передышки
Intrépides,
près
du
vide
Бесстрашные,
на
краю
пропасти
On
vit
au
présent
pour
défier
le
temps
Мы
живем
настоящим,
чтобы
бросить
вызов
времени
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): L. Marcianno, S. Caby
Attention! Feel free to leave feedback.