Lorie - Une histoire sans fin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lorie - Une histoire sans fin




(Frédéric Château/Delphine Dobrinine/Lorie)
(Фредерик Шато/Дельфина Добринин/Лори)
J'ai, un regard au compte-goutte
У меня есть взгляд на капельницу
je ne me vois mêm' pas
Где я даже не вижу себя
Dur de guérir des doutes
Трудно излечиться от сомнений
Le désamour de moi
Обезвреживание меня
Tu sais je ne traînais
Ты знаешь, я не болтался
Pas vraiment les miroirs
Не совсем зеркала
Ni leur tain saturé
Ни их насыщенное пятно
De photos de cauchemars
Из фотографий кошмаров
C'est la vie qui me passe à travers
Это жизнь, которая проходит через меня
Transparente pour tous
Прозрачный для всех
Le bonheur qui ne manque pas d'air
Счастье, в котором нет недостатка в воздухе
Et moi qui étouffe
И я задыхаюсь,
Et j'arrête
И я прекращаю
Avant la fin
До конца
J'arrête
Я прекращаю
La vie va trop loin
Жизнь заходит слишком далеко
Il suffira, de presque rien
Этого будет достаточно, почти ничего
Pour enfin me sentir bien
Чтобы наконец почувствовать себя хорошо
J'arrête
Я прекращаю
A quoi je tiens?
Что мне нужно?
Peut-être, le meilleur pour demain
Пожалуй, самое лучшее на завтра
Il suffira, de presque rien
Этого будет достаточно, почти ничего
Me sentir bien au moins.
По крайней мере, я чувствую себя хорошо.
J'ai serré trop fort les sangles
Я слишком сильно затянула ремни.
Je ne sens plus les caresses
Я больше не чувствую ласк
Pour arrondir mes angles
Чтобы округлить мои углы
Mais qui s'y intéresse
Но кому это интересно
Rêver qu'on me relève
Мечтаю, чтобы меня подняли.
Les manques d'amour isolent
Недостатки любви изолируют
Et d'appuyer mes lèvres
И прижаться к моим губам.
Ailleurs que sur le sol
Где-то еще, кроме как на земле
C'est la vie qui me passe à travers
Это жизнь, которая проходит через меня
Transparente pour tous
Прозрачный для всех
Le bonheur qui ne manque pas d'air
Счастье, в котором нет недостатка в воздухе
Et moi qui étouffe
И я задыхаюсь,
Et j'arrête
И я прекращаю
Avant la fin
До конца
J'arrête
Я прекращаю
La vie va trop loin
Жизнь заходит слишком далеко
Il suffira, de presque rien
Этого будет достаточно, почти ничего
Pour enfin me sentir bien
Чтобы наконец почувствовать себя хорошо
J'arrête
Я прекращаю
A quoi je tiens?
Что мне нужно?
Peut-être, le meilleur pour demain
Пожалуй, самое лучшее на завтра
Il suffira, de presque rien
Этого будет достаточно, почти ничего
Me sentir bien au moins.
По крайней мере, я чувствую себя хорошо.
Et j'arrête
И я прекращаю
Avant la fin
До конца
J'arrête
Я прекращаю
La vie va trop loin
Жизнь заходит слишком далеко
Qui m'aidera, à mettre fin
Кто поможет мне покончить с этим
A mon histoire sans faim
За мою историю без голода
Mais j'arrête
Но я прекращаю
Avant la fin
До конца
J'arrête
Я прекращаю
La vie va trop loin
Жизнь заходит слишком далеко
Il suffira, de presque rien
Этого будет достаточно, почти ничего
Juste me sentir bien
Просто чувствую себя хорошо
[X2]
[Х2]
Juste me sentir bien, oh oh
Просто чувствую себя хорошо, о, о
J'arrête
Я прекращаю
Avant la fin
До конца
Peut-être, qu'il viendra quelqu'un
Может быть, придет кто-нибудь
Qui m'aidera, à mettre un frein
Кто мне поможет, затормозить
A mon histoire sans faim.
За мой рассказ без голода.






Attention! Feel free to leave feedback.