Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aida: "Già i Sacerdoti adunansi"
Aida: "Già i Sacerdoti adunansi"
Già
i
sacerdoti
adunansi,
arbitri
del
tuo
caso
Schon
versammeln
sich
die
Priester,
Richter
über
dein
Schicksal
Pur
dell'accusa
orribile,
sommersi
han
forte
lapo
Obgleich
von
schrecklicher
Anklage
überwältigt,
fassten
sie
Mut
Ti
sculpa
e
la
tua
grazia
io
pregherò
dal
trono
e
in
Es
spricht
dich
frei,
und
deine
Gnade
werde
ich
vom
Thron
erflehen
und
in
Un'aria
di
perdono,
in
un'aria
di
perdono
di
vita
prestaro
Einem
Hauch
der
Vergebung,
einem
Hauch
der
Vergebung
des
Lebens
gewähre
ich
Di
mie
discolpe
I
giudici
mai
non
udrà
l'accento
Der
Klang
meiner
Entschuldigungen
wird
nie
vor
den
Richtern
erklingen
Innanzi
ai
numi
ignomi,
ne'
vi
l'ennere
omnicento
Vor
den
fremden
Göttern,
wurde
nicht
dein
ganzes
Geheimnis
verraten
Proferse
il
labbro
incauto,
fatal,
segreto
e
vero
Unvorsichtig
sprach
der
unglückliche
Mund,
ein
tödliches,
wahres
Geheimnis
Mortale
è
il
mio
pensiero,
puro
è
il
mio
pensiero
e
l'onor
mio
resta
Tödlich
ist
mein
Gedanke,
rein
ist
mein
Gedanke
und
meine
Ehre
bleibt
Salvati
dunque,
ascoltati,
tu
vorrai
Rette
dich
also,
höre,
du
wirst
wollen
La
vita
opporro
d'ogni
gaudio
la
fonte
inaridita
Ich
werde
mein
Leben
opfern,
jede
Freudenquelle
ist
versiegt
Svanita
ogni
speranza,
sol
bramo
di
morir
Jede
Hoffnung
verschwunden,
ich
verlange
nur
zu
sterben
Amo
dei
vivere
sia
l'amor
mio
frai,
per
Ach,
könnte
mein
Leben
Liebe
sein,
doch
für
Te
angusce
orribili
in
arte
io
già
cadai
Dich
erlitt
ich
schon
schreckliche
Qualen
und
Leiden
Da
noi
scopersi
tanto,
vigliai
l'inutile
impianto,
e
notte
Uns
entdeckt
zu
haben,
beweinte
ich
die
nutzlose
Reue,
und
nachts
A
entr'oro,
entr'oro
e
riva,
tu
correrai
purto,
tu
correrai
In
Gold
gekleidet,
eilig
dorthin,
wirst
du
sicher
laufen,
du
wirst
laufen
Per
essa
anch'io
la
patria,
per
essa
anch'io
Für
sie
gab
ich
auch
mein
Vaterland,
für
sie
gab
ich
auch
La
patria
e
l'onor
mio,
e
l'onor
mio
bradia
Das
Vaterland
und
meine
Ehre,
und
meine
Ehre
rufe
ich
Di
lei
più
l'infamia
m'attende
e
mori
fino
a
viva
Dort
erwartet
mich
noch
mehr
Schande
und
lebendig
zu
sterben
Misero
a
piè
mi
festi,
Aida
me
tu
arresti
Unglücklicher,
du
brachtest
mich
zu
Fall,
Radames,
du
hältst
mich
fest
Spenta
lei
forse,
e
in
dono
offri
la
vita
a
me
Sie
ist
vielleicht
tot
und
du
bietest
mir
das
Leben
als
Geschenk
an?
Chi
son
morte
e
origine?
Wer
ist
tot
und
wer
stammt
ab?
Tu,
vive
Aida!
Du
lebst,
Aida!
Per
disperato
oletto
e
larme
fuggitive
sol
t'apre
il
padre!
Nur
dein
verzweifeltes
Vaterland
und
flüchtige
Waffen
öffnen
dir
der
Vater!
Mai
più
novella
stemme!
Niemals
Trennungskummer!
Di
lei
la
tu
canò
salvar
le
patrie
mura
e
Für
sie
konnte
ich
die
Mauern
des
Vaterlandes
retten
und
Ignori
la
sventura
di
chi
per
lei
morrà
Nicht
wissend
das
Unglück
dessen,
der
für
sie
sterben
wird
Ma
se
io
ti
salvo,
giurami
che
più
non
la
vedrai
Aber
wenn
ich
dich
rette,
schwöre,
dass
du
sie
nie
mehr
sehen
wirst
Mal
possa!
Verwünschenswert!
A
lei
rinunzia
per
sempre,
e
tu
vivrai
Verzichte
für
immer
auf
sie
und
du
wirst
leben
Mal
possa!
Verwünschenswert!
Tanto
una
morte
Aidei
incontro
Ein
solcher
Tod
steht
Aida
bevor
Aide
la
giungo
in
carro
Aida
erreicht
ihn
im
Wagen
Pronto
a
morire
son
già
Bereit
zu
sterben
bin
ich
schon
E
se
solo
sciogato
dalla
sorte
che
t'aspetta
il
tuo
onore
tu
Und
wenn
nur
befreit
vom
Schicksal,
das
dich
erwartet
würde
deine
Ehre
du
Cangiato
or
oror
mio,
guai
or
oror
Dei
miei
pianti
la
vendetta
or
Geändert,
oh
mein
Schrecken,
wehe
oh
mein
Entsetzen
meiner
Tränen
die
Rache
jetzt
Dal
ciel
si
piomberà
Dei
miei
pianti
la
vendetta
or
dal
ciel
piro
Vom
Himmel
wird
sie
sich
stürzen
meiner
Tränen
Rache
jetzt
vom
Himmel
È
la
morte
un
ben
supremo
se
per
lei
fu
il
duolo
Der
Tod
ist
das
höchste
Gut
wenn
nach
ihm
der
Schmerz
war
Del
subir
l'estremo
fato
gaudi
immersi
il
core
avrà
Übers
letzte
Schicksal
hinweg
im
Vergnügen
wird
das
Herz
getaucht
sein
Dei
miei
pianti
la
vendetta
or
dal
ciel
piro
Meiner
Tränen
Rache
jetzt
vom
Himmel
L'ira
umana
più
non
temo
devo
sol
la
tua
pietà
Menschlicher
Wut
fürchte
ich
nicht
mehr
nur
dein
Mitleid
muss
ich
fürchten
La
tua
pietà
Dein
Mitleid
La
tua
pietà
Dein
Mitleid
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giuseppe Verdi
1
Aida: O Terra, Addio; Addio Valle Di Pianti
2
Aida, Act 3: Tu...Amonasro!...tu!...Il Re?
3
Aida: "L'aborrita rivale a me sfuggia"
4
Aida: "Fu la sorte dell'armi a'tuoi funesta"
5
Aida, Act 4: La fatal pietra sovra me si chiuse
6
Aida / Act 2: Che veggo!...Egli?...Mio padre!
7
Aida: "Quest'assisa ch'io vesto vi dica"
8
Aida: "Presago il core della tua condonna"
9
Aida: "Quale insolita gioia"
10
Aida: "Su! Del nilo al sacro lido"
11
Aida: "Ohimè!...morir mi sento! Oh! Chi lo salva?"
12
Aida: "Gloria all'Egitto, ad Iside"
13
Aida: "Ma tu, Re, Tu signore possente"
14
Aida: "Salvator della patria, io ti saluto"
15
Aida: "Radamès! Radamès! Radamès!"
16
Aida: "Mortal, diletto ai Numi"
17
Aida: "Sì: corre voce che l'Etiope ardisca"
18
Aida: "Fuggiam gli ardori inospiti"
19
Aida: "Vieni, o guerriero vindice"
20
Aida: "Alta cagion v'aduna"
21
Aida: "Ciel! Mio padre!"
22
Aida: "Chi mai fra gl'inni ei plausi"
23
Aida: "Già i Sacerdoti adunansi"
24
Aida: "O tu che sei d'Osiride"
25
Aida: "O terra, addio; Addio valle di pianti"
26
Aida: "Gloria all'Egitto, ad Iside"
27
Aida: "Possente, possente fthà"
28
Aida: "Qui Radames verrà!...O patria mia"
29
Aida: "Ritorna vincitor!"
30
Aida: "O Re: Pei sacri Numi"
31
Aida: "Se Quel Guerrier Io Fossi!..Celeste Aida"
Attention! Feel free to leave feedback.