Lyrics and translation Loris - Bonjour
Tu
lo
sai
che
se
sto
con
te
Ты
знаешь,
что
если
я
буду
с
тобой,
Io
non
sento
più
il
dolore
Я
больше
не
буду
чувствовать
боль,
Per
te
farei
mille
scale
Я
поднимусь
по
тысяче
лестниц,
Anche
con
le
gambe
rotte
Даже
на
переломанных
ногах,
Sono
di
poche
parole
Я
немногословен,
Ma
colpisco
dritto
al
cuore
Но
я
попадаю
прямо
в
сердце,
Tu
il
rovescio
come
Roger
Ты
бьешь
бэкхенд,
как
Роджер,
Io
non
credevo
all'amore
Я
не
верил
в
любовь,
Non
mi
importa
porta
anche
i
tuoi
amici
Мне
все
равно,
позови
даже
своих
друзей,
Quando
parli
sani
cicatrici
Когда
ты
говоришь,
это
заживляет
раны,
Ho
conosciuto
mille
tipe
attrici
Я
встречал
тысячу
актрис,
Manco
ascoltano
quello
che
dici
Но
они
даже
не
слушают,
что
ты
говоришь,
Quando
arrivi
è
come
un'illusione
Когда
ты
приходишь,
это
как
мираж,
Come
se
il
male
fosse
nullo,
altrove
Как
будто
зло
исчезло,
Hai
lo
sguardo
di
chi
ha
visto
il
peggio
У
тебя
взгляд
человека,
который
видел
все
самое
худшее,
Ma
ogni
giorno
splendi
come
il
sole
Но
каждый
день
ты
сияешь,
как
солнце,
Baby
adesso
dimmi
dove
vai
Детка,
скажи
мне
куда
ты
идешь,
Perché
io
verrò
con
te
Потому
что
я
пойду
с
тобой,
Tu
mi
dici
come
mai?
Ты
спрашиваешь
меня,
почему?
Ma
una
risposta
non
c'è
Но
ответа
нет,
Cerchi
la
terra
promessa
Ты
ищешь
землю
обетованную,
Mi
guardi
e
pensi
dov'è
Смотришь
на
меня
и
думаешь,
где
же
она,
Io
sorrido
perché
è
qui
davanti
a
me
Я
улыбаюсь,
потому
что
она
прямо
передо
мной,
E
sono
pazzo
baby
И
я
схожу
с
ума,
моя
детка,
Ma
solo
se
te
ne
vai
via
Но
только
если
ты
уйдешь,
Io
rimango
in
piedi
Я
останусь
на
ногах,
Ma
solo
perché
tu
sei
mia
Но
только
потому,
что
ты
моя,
Annulli
i
miei
pensieri
Ты
сводишь
на
нет
мои
мысли,
No
non
c'è
filosofia
Нет,
здесь
нет
философии,
Dimmi
che
mi
ami
right
now
Скажи,
что
ты
любишь
меня
прямо
сейчас,
Solo
se
restiamo
uniti
digli
Скажи,
что
только
если
мы
будем
вместе,
Il
mondo
può
cambiare
Мир
может
измениться,
I
suoi
sorrisi
finti
e
tristi
Его
фальшивые
и
печальные
улыбки,
Il
destino
da
una
chance
solo
se
la
vedi
al
buio
Судьба
дает
только
один
шанс,
если
ты
видишь
ее
в
темноте,
Cambia
la
tua
vita
ma
devi
restare
lucido
Измени
свою
жизнь,
но
оставайся
трезвым,
E
io
son
sempre
stato
il
tipo
che
scappava
al
dunque
А
я
всегда
был
из
тех,
кто
бежит
от
правды,
Guidavo
un
autolesionismo
il
mondo
è
questo
Я
водил
машину
саморазрушения,
этот
мир,
Ti
fa
perdere
fiducia
e
dopo
perdere
te
stesso
Он
заставляет
тебя
терять
веру,
а
потом
терять
себя,
Ma
sarò
il
manifesto
di
quello
che
ho
dentro
Но
я
буду
манифестом
того,
что
у
меня
внутри,
E
poi
sei
arrivata
tu
И
тут
появилась
ты,
Struccata
e
senza
tattoo
Без
макияжа
и
татуировок,
Senza
volere
di
più
Не
желая
большего,
Nel
tuo
sorriso
un
bonjour
В
твоей
улыбке
привет,
E
poi
sei
arrivata
tu
И
тут
появилась
ты,
E
vorrei
amarti
di
più
come
mai
И
мне
захотелось
любить
тебя
больше,
как
никогда
раньше,
Non
ti
scordare
chi
sei
Не
забывай,
кто
ты,
Tra
mille
infami
vorrei
Среди
тысячи
негодяев
я
бы
хотел,
Proteggerti
come
so
Защищать
тебя,
как
умею,
E
amarti
più
che
si
può
И
любить
тебя
больше,
чем
возможно,
Comunque
vada
tra
noi
Как
бы
ни
сложилось
между
нами,
Promettimi
che
tu
non
cambierai
Пообещай,
что
ты
не
изменишься,
Tu
lo
sai
che
se
sto
con
te
Ты
знаешь,
что
если
я
буду
с
тобой,
Io
non
sento
più
il
dolore
Я
больше
не
буду
чувствовать
боль,
Per
te
farei
mille
scale
Я
поднимусь
по
тысяче
лестниц,
Anche
con
le
gambe
rotte
Даже
на
переломанных
ногах,
Sono
di
poche
parole
Я
немногословен,
Ma
colpisco
dritto
al
cuore
Но
я
попадаю
прямо
в
сердце,
Tu
il
rovescio
come
Roger
Ты
бьешь
бэкхенд,
как
Роджер,
Io
non
credevo
all'amore
Я
не
верил
в
любовь,
Non
mi
importa
porta
anche
i
tuoi
amici
Мне
все
равно,
позови
даже
своих
друзей,
Quando
parli
sani
cicatrici
Когда
ты
говоришь,
это
заживляет
раны,
Ho
conosciuto
mille
tipe
attrici
Я
встречал
тысячу
актрис,
Manco
ascoltano
quello
che
dici
Но
они
даже
не
слушают,
что
ты
говоришь,
Quando
arrivi
è
come
un'illusione
Когда
ты
приходишь,
это
как
мираж,
Come
se
il
male
fosse
nullo,
altrove
Как
будто
зло
исчезло,
Hai
lo
sguardo
di
chi
ha
visto
il
peggio
У
тебя
взгляд
человека,
который
видел
все
самое
худшее,
Ma
ogni
giorno
splendi
come
il
sole
Но
каждый
день
ты
сияешь,
как
солнце,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angelo Jusepy Huaman Pastor, Erick Torres, Loris Shaba
Attention! Feel free to leave feedback.