Lyrics and translation Lorrie Morgan - Are You Lonesome Tonight?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are You Lonesome Tonight?
Грустишь ли ты сегодня вечером?
Are
you
lonely
tonight
Грустишь
ли
ты
сегодня
вечером?
Do
you
miss
me
tonight
Тебя
мучает
одиночество
этим
вечером?
Are
you
sorry
we
drifted
apart
Ты
жалеешь,
что
мы
расстались?
Does
your
memory
stray
Блуждают
ли
твои
воспоминания
To
a
bright,
sunny
day
В
тот
яркий,
солнечный
день,
When
I
kissed
you
Когда
я
поцеловала
тебя
And
called
you
sweetheart
И
назвала
любимым?
Do
the
chairs
in
your
parlor
Кажутся
ли
тебе
стулья
в
твоей
гостиной
Seem
empty
and
bare
Пустыми
и
неуютными?
Do
you
gaze
at
your
doorstep
Смотришь
ли
ты
на
порог
своего
дома
And
picture
me
there?
И
представляешь
меня
там?
Is
your
heart
filled
with
pain
Наполнено
ли
твоё
сердце
болью?
Shall
I
come
back
again
Может,
мне
вернуться?
Tell
me,
dear
Скажи
мне,
дорогой,
Are
you
lonesome
tonight?
Грустишь
ли
ты
сегодня
вечером?
(I
wonder
if
you're
lonesome
tonight.
(Интересно,
грустишь
ли
ты
сегодня
вечером.
You
know,
someone
said
'the
world's
a
stage,
Знаешь,
кто-то
сказал:
«Мир
- это
сцена,
And
each
must
play
a
part.'
И
каждому
суждено
сыграть
свою
роль».
Fate
had
me
playing
in
love,
Судьба
распорядилась
так,
что
я
играю
влюблённую,
You
as
my
sweetheart.
А
ты
- моего
возлюбленного.
Act
1 was
when
we
met.
Акт
первый
был,
когда
мы
встретились.
I
love
you
at
first
glance.
Я
полюбила
тебя
с
первого
взгляда.
You
read
your
lines
so
cleverly
Ты
так
искусно
играл
свою
роль
And
never
missed
a
cue.
И
никогда
не
пропускал
реплику.
Then
came
Act
2.
Потом
наступил
второй
акт.
You
seemed
to
change,
Ты
будто
бы
изменился,
You
acted
strange.
Стал
вести
себя
странно.
Why,
I've
never
known.
Почему,
я
так
и
не
узнала.
Honey,
you
lied
when
you
said
you
love
me,
Дорогой,
ты
солгал,
когда
сказал,
что
любишь
меня,
And
I
had
no
cause
to
doubt
you.
И
у
меня
не
было
причин
сомневаться
в
тебе.
But
I'd
rather
go
on
hearing
you
lies,
Но
я
бы
предпочла
и
дальше
слушать
твою
ложь,
Than
go
on
living
without
you.
Чем
жить
без
тебя.
Now,
the
stage
is
bare,
Теперь
сцена
опустела,
And
I'm
standing
there
И
я
стою
на
ней
одна,
With
emptiness
all
around,
Окружённая
пустотой,
And
if
you
won't
come
back
to
me
И
если
ты
не
вернёшься
ко
мне,
Then
make
them
bring
the
curtain
down.)
То
пусть
опустят
занавес.)
Is
your
heart
filled
with
pain
Наполнено
ли
твоё
сердце
болью?
Shall
I
come
back
again
Может,
мне
вернуться?
Tell
me,
dear
Скажи
мне,
дорогой,
Are
you
lonesome
tonight?
Грустишь
ли
ты
сегодня
вечером?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roy Turk, Lou Handman
Attention! Feel free to leave feedback.