Lyrics and translation Lorrie Morgan - Crying Time
Oh,
it's
crying
time
again
О,
снова
пришло
время
плакать
Your
going
to
leave
me
Ты
собираешься
бросить
меня
I
can
see
that
far
away
look
in
your
eye
Я
вижу
этот
далекий
взгляд
в
твоих
глазах.
I
can
tell
by
the
way
you
hold
me,
darling
Я
вижу
это
по
тому,
как
ты
обнимаешь
меня,
дорогая.
That
it
won't
be
long
before
it's
crying
time
Что
совсем
скоро
настанет
время
плакать.
Now
they
say
that
absence
makes
a
heart
grow
fonder
Теперь
говорят,
что
разлука
делает
сердце
нежнее.
And
the
tears
are
only
rain
to
make
love
grow
И
слезы
- это
только
дождь,
чтобы
заставить
любовь
расти.
Well,
my
love
for
you
could
never
grow
no
stronger
Что
ж,
моя
любовь
к
тебе
никогда
не
станет
сильнее.
If
I
live
to
be
a
hundred
years
old
Если
я
доживу
до
ста
лет
...
Oh,
it's
crying
time
again
О,
снова
пришло
время
плакать
You're
going
to
leave
me
Ты
собираешься
бросить
меня
I
can
see
that
far
away
look
in
your
eye
Я
вижу
этот
далекий
взгляд
в
твоих
глазах.
I
can
tell
by
the
way
you
hold
me,
darling
Я
вижу
это
по
тому,
как
ты
обнимаешь
меня,
дорогая.
That
it
won't
be
long
before
it's
crying
time
Что
совсем
скоро
настанет
время
плакать.
Now
they
say
that
you
found
someone
who
loved
you
better
Теперь
они
говорят,
что
ты
нашел
кого-то,
кто
любил
тебя
больше.
That's
the
way
it's
happened
every
time
before
Так
бывало
каждый
раз
прежде.
And
as
sure
as
the
sun
comes
up
tomorrow
И
это
так
же
верно,
как
то,
что
завтра
взойдет
солнце.
Crying
time
will
start
when
you
walk
out
the
door
Время
плакать
начнется,
когда
ты
выйдешь
за
дверь.
Oh,
it's
crying
time
again
О,
снова
пришло
время
плакать
Your
going
to
leave
me
Ты
собираешься
бросить
меня
I
can
see
that
far
away
look
in
your
eye
Я
вижу
этот
далекий
взгляд
в
твоих
глазах.
I
can
tell
by
the
way
you
hold
me,
darling
Я
вижу
это
по
тому,
как
ты
обнимаешь
меня,
дорогая.
That
it
won't
be
long
before
it's
crying
time
Что
совсем
скоро
настанет
время
плакать.
Yeah,
it
won't
be
long
before
it's
crying
time
Да,
пройдет
совсем
немного
времени,
и
настанет
время
плакать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Buck Owens
Attention! Feel free to leave feedback.