Lorrie Morgan - Good as I Was to You (Live) - translation of the lyrics into German




Good as I Was to You (Live)
So gut wie ich zu dir war (Live)
She Drove up to the restaurant
Sie fuhr zum Restaurant vor,
Where they used to dine,
wo sie früher speisten,
He was sittin at the table
Er saß am Tisch
With someone new this time
diesmal mit einer Neuen.
She walked up right beside him
Sie trat direkt neben ihn,
Her face did not turn red,
ihr Gesicht wurde nicht rot,
She looked at him so calmly, and this is what she said:
Sie sah ihn so ruhig an und sagte Folgendes:
Good as i was to you, is this the thanks i get?
So gut wie ich zu dir war, ist das der Dank, den ich bekomme?
Are all the years we shared, so easy to forget?
Sind all die Jahre, die wir teilten, so leicht zu vergessen?
Does this mean that you've won?
Bedeutet das, dass du gewonnen hast?
Are you finally having fun?
Hast du endlich Spaß?
Is she your dream come true?
Ist sie dein wahr gewordener Traum?
Oh, she sure looks good, but she wont ever be
Oh, sie sieht sicher gut aus, aber sie wird niemals sein
Good as i was to you.
So gut wie ich zu dir war.
The room got awful quiet, Everybody stared
Der Raum wurde furchtbar still, Jeder starrte.
Finally the waiter said, "should i bring another chair?"
Schließlich sagte der Kellner: „Soll ich noch einen Stuhl bringen?“
She said "no i was just leavin' "
Sie sagte: „Nein, ich wollte gerade gehen.“
But as she walked out the door
Aber als sie zur Tür hinausging,
She said "honey, you can have him, I dont want him anymore."
sagte sie: „Schatz, du kannst ihn haben, ich will ihn nicht mehr.“
Good as i was to you, is this the thanks i get?
So gut wie ich zu dir war, ist das der Dank, den ich bekomme?
Are all the years we shared, So easy to forget?
Sind all die Jahre, die wir teilten, so leicht zu vergessen?
Is the way its done, lookin out for number one?
Ist das die Art, wie man's macht, nur auf sich selbst zu schauen?
Did you think it through?
Hast du das durchdacht?
Oh, she sure looks good, but she wont never be GOOD as i was to you.
Oh, sie sieht sicher gut aus, aber sie wird niemals SO GUT sein wie ich zu dir war.
Does this mean that you've won?
Bedeutet das, dass du gewonnen hast?
Are you finally havin' fun?
Hast du endlich Spaß?
Is she your dream come true?
Ist sie dein wahr gewordener Traum?
Oh she sure looks good, but she wont ever be good as i was to you.
Oh, sie sieht sicher gut aus, aber sie wird niemals so gut sein wie ich zu dir war.
Good as I was to you.
So gut wie ich zu dir war.





Writer(s): Don Schlitz, Billy Livsey


Attention! Feel free to leave feedback.