Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One of Those Nights Tonight
Eine dieser Nächte heute Abend
I've
had
one
of
those
days
today
Ich
hatte
heute
einen
dieser
Tage
I'm
in
one
of
those
moods
and
it's
just
no
good
Ich
bin
in
einer
dieser
Stimmungen
und
das
ist
einfach
nicht
gut
Nothin'
I
want
to
talk
about
Es
gibt
nichts,
worüber
ich
reden
will
I
just
need
for
you
to
take
me
out
Ich
brauche
nur,
dass
du
mich
ausführst
And
do
the
town,
turn
it
upside
down
Und
die
Stadt
unsicher
machen,
sie
auf
den
Kopf
stellen
I
need
one
of
those
nights
tonight
Ich
brauche
heute
Abend
eine
dieser
Nächte
Wanna
go
left
where
the
world
goes
right
Will
nach
links
gehen,
wo
die
Welt
nach
rechts
geht
Lost
my
appetite
for
this
side
of
midnight
Habe
meinen
Appetit
auf
die
Zeit
vor
Mitternacht
verloren
Wanna
burn
out
those
neon
lights
Will
diese
Neonlichter
ausbrennen
lassen
Past
the
point
of
Fahrenheit
Über
den
Fahrenheit-Punkt
hinaus
I
wanna
feel
my
heart
ignite
while
you
hold
me
tight
Ich
will
fühlen,
wie
mein
Herz
entflammt,
während
du
mich
festhältst
I
need
one
of
those
nights
tonight
Ich
brauche
heute
Abend
eine
dieser
Nächte
'Cause
I've
had
one
of
those
days
today
Denn
ich
hatte
heute
einen
dieser
Tage
I've
got
one
of
those
jobs
and
I've
had
enough
Ich
habe
einen
dieser
Jobs
und
ich
habe
genug
davon
You
better
walk
me
out
this
door
Du
bringst
mich
besser
aus
dieser
Tür
raus
Before
I
run
to
Singapore
Bevor
ich
nach
Singapur
abhaue
Just
show
me
how,
love
me
now
Zeig
mir
einfach
wie,
liebe
mich
jetzt
I
need
one
of
those
nights
tonight
Ich
brauche
heute
Abend
eine
dieser
Nächte
Wanna
go
left
where
the
world
goes
right
Will
nach
links
gehen,
wo
die
Welt
nach
rechts
geht
Lost
my
appetite
for
this
side
of
midnight
Habe
meinen
Appetit
auf
die
Zeit
vor
Mitternacht
verloren
Wanna
burn
out
those
neon
lights
Will
diese
Neonlichter
ausbrennen
lassen
Past
the
point
of
Fahrenheit
Über
den
Fahrenheit-Punkt
hinaus
I
wanna
feel
my
heart
ignite
while
you
hold
me
tight
Ich
will
fühlen,
wie
mein
Herz
entflammt,
während
du
mich
festhältst
I
need
one
of
those
nights
tonight
Ich
brauche
heute
Abend
eine
dieser
Nächte
'Cause
I've
had
one
of
those
days
today
Denn
ich
hatte
heute
einen
dieser
Tage
I
need
one
of
those
nights
tonight
Ich
brauche
heute
Abend
eine
dieser
Nächte
Wanna
go
left
where
the
world
goes
right
Will
nach
links
gehen,
wo
die
Welt
nach
rechts
geht
Lost
my
appetite
for
this
side
of
midnight
Habe
meinen
Appetit
auf
die
Zeit
vor
Mitternacht
verloren
Wanna
burn
out
those
neon
lights
Will
diese
Neonlichter
ausbrennen
lassen
Past
the
point
of
Fahrenheit
Über
den
Fahrenheit-Punkt
hinaus
I
wanna
feel
my
heart
ignite
while
you
hold
me
tight
Ich
will
fühlen,
wie
mein
Herz
entflammt,
während
du
mich
festhältst
I
need
one
of
those
nights
tonight
Ich
brauche
heute
Abend
eine
dieser
Nächte
'Cause
I've
had
one
of
those
days
today
Denn
ich
hatte
heute
einen
dieser
Tage
I'm
in
one
of
those
moods
Ich
bin
in
einer
dieser
Stimmungen
I'm
in
one
of
those
[inaudible]
Ich
bin
in
einer
dieser
[unverständlich]
I've
had
one
of
those
days
Ich
hatte
einen
dieser
Tage
I
need
one
of
those
nights
Ich
brauche
eine
dieser
Nächte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rick Giles, Susan Longacre
Attention! Feel free to leave feedback.