Lorrie Morgan - She Walked Beside the Wagon - translation of the lyrics into German




She Walked Beside the Wagon
Sie ging neben dem Wagen
She felt the cold and dreary wind
Sie fühlte den kalten, trostlosen Wind,
Chill her to the bone.
Der sie bis ins Mark durchdrang.
Through the Oklahoma dust
Durch den Staub Oklahomas,
Before there was a road.
Bevor es eine Straße gab.
Determination on her face,
Entschlossenheit in ihrem Blick,
And aching in her feet
Und Schmerzen in ihren Füßen.
With all hope gone
Doch selbst ohne Hoffnung
She still walked on
Schritt sie weiter
In to History.
Hinein in die Geschichte.
She walked beside the wagon,
Sie ging neben dem Wagen,
And she held her head up high.
Und hob stolz ihr Haupt.
If she walked beside the wagon...
Wenn sie neben dem Wagen ging...
So can I...
Kann ich es auch...
So can I...
Kann ich es auch...
Mama tells the story
Mama erzählt die Geschichte,
How she watched it on T.V.
Wie sie es im Fernsehen sah.
Jackie John and Caroline
Jackie, John und Caroline,
And a nation on its knees.
Und eine Nation auf den Knien.
Six white horses pulled him home
Sechs weiße Pferde zogen ihn heim
In a wagon painted black.
In einem schwarz lackierten Wagen.
Jackie walked beside him though
Jackie ging neben ihm, obwohl
He's not coming back.
Er nicht zurückkehrt.
She walked beside the wagon,
Sie ging neben dem Wagen,
And she held her head up high.
Und hob stolz ihr Haupt.
If she walked beside the wagon...
Wenn sie neben dem Wagen ging...
So can I...
Kann ich es auch...
So can I...
Kann ich es auch...
Jesse's calling from the street
Jesse ruft von der Straße,
"Mommy, please come and see?"
„Mama, komm und sieh!“
A radio flier fire red
Ein Radio Flyer feuerrot,
"Mommy please pull me?"
„Mama, zieh mich bitte?“
I've been working over time
Ich habe Überstunden gemacht
For a day like today.
Für einen Tag wie diesen.
Making sure that Jesse knows
Damit Jesse weiß,
He can always say...
Dass er immer sagen kann...
"She walked beside the wagon,
„Sie ging neben dem Wagen,
And she held her head up high.
Und hob stolz ihr Haupt.
If she walked beside the wagon...
Wenn sie neben dem Wagen ging...
So can I...
Kann ich es auch...
So can I..."
Kann ich es auch...“
So can I...
Kann ich es auch...
So can I...
Kann ich es auch...





Writer(s): Kerry Chater, Cyril Rawson, Lynn Gillespie Chater


Attention! Feel free to leave feedback.