Lyrics and translation Los 4 de Chile - Romance del Barco y Junto
El
junco
de
la
ribera
Камыш
берега
y
el
doble
junco
del
agua,
и
двойной
камыш
воды,
en
el
país
de
un
estanque,
в
стране
пруд,
donde
el
día
se
mojaba.
где
день
промок.
El
junco
de
la
rivera
Камыш-де-ла-Ривера
y
el
doble
junco
del
agua,
и
двойной
камыш
воды,
donde
volaban,
inversas,
где
они
летали,
обратные,
palomas
de
inversas
alas.
голуби
с
крыльями.
El
estanque
era
un
océano,
Пруд
был
океан,
para
mi
barco
pirata:
для
моего
пиратского
корабля:
mi
barco
que
por
las
tardes,
мой
корабль,
который
по
вечерам,
en
un
lucero
se
anclaba.
в
Люцерне
он
стоял
на
якоре.
Mi
barco
de
niño
pobre,
Мой
бедный
ребенок
лодка,
que
me
trajeron
por
pascua
которые
принесли
меня
на
Пасху
y
que
hoy
surca
este
romance,
и
что
сегодня
этот
роман,
con
velas
anaranjadas.
с
оранжевыми
свечами.
Al
río
del
pueblo,
un
día,
К
реке
деревни,
один
день,
llevé
mi
barco
pirata,
я
взял
свой
пиратский
корабль.,
lo
dejé
anclado
en
la
orilla,
я
оставил
его
на
якоре
на
берегу,
para
hacerle
una
ensenada.
чтобы
сделать
ему
бухту.
Más
lo
llamó
la
corriente,
Больше
назвал
его
током,
con
su
telégrafo
de
aguas
с
вашим
водным
телеграфом
y
huyó
pintando
la
tarde,
и
бежал,
рисуя
днем,
de
letras
anaranjadas.
оранжевые
буквы.
Dos
lágrimas
me
trisaron,
Две
слезы
потекли
по
мне.,
las
mejillas
desoladas,
пустынные
щеки,
en
la
cubierta
del
barco,
на
палубе
лодки,
se
fue
llorando,
mi
infancia.
она
ушла
плакать,
мое
детство.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.