Lyrics and translation Los 4 de Córdoba - Ella y el Bar Sorocabana
Ella y el Bar Sorocabana
Она и бар Сорокабана
ELLA
Y
EL
BAR
SOROCABANA
ОНА
И
БАР
СОРОКАБАНА
Eran
tiempos
difíciles
de
mi
Córdoba
amada,
Это
были
трудные
времена
для
моей
любимой
Кордовы,
La
Plaza
San
Martin
Frente
a
la
catedral
y
el
Bar
Sorocabana.
Площадь
Сан-Мартин
напротив
кафедрального
собора
и
бар
"Сорокабана".
Allí
la
conocí
tomando
un
café,
la
tarde
que
llegaba
Там
я
встретил
ее
за
чашечкой
кофе,
когда
наступал
вечер,
Y
me
quedé
en
su
sol,
colgado
de
su
amor
hasta
la
madrugada.
И
остался
в
ее
лучах,
плененный
ее
любовью
до
самого
рассвета.
Nos
fuimos
de
la
mano,
mientras
amanecía
Мы
ушли,
держась
за
руки,
пока
светало,
Queriendo
conocer
latidos
de
otra
piel,
contándonos
la
vida.
Желая
узнать
биение
другого
сердца,
рассказывая
друг
другу
о
жизни.
Hotel
Emperador,
refugio
del
amor
entrada
clandestina,
Отель
"Эмперадор",
убежище
любви,
тайный
вход,
Lugar
que
nos
unió
al
fuego
y
la
pasión
y
a
nuestra
despedida.
Место,
которое
соединило
нас
огнем
и
страстью,
и
стало
местом
нашего
прощания.
Como
quisiera
encontrarla
en
una
mañana,
decirle
cuanto
la
quiero
Как
бы
я
хотел
встретить
ее
однажды
утром,
сказать
ей,
как
сильно
я
ее
люблю,
La
quiero,
cuanto
la
quiero.
Люблю,
как
сильно
я
ее
люблю.
Como
quisiera
encontrarla,
cruzar
las
miradas
Как
бы
я
хотел
встретить
ее,
встретиться
взглядами,
Decirle
que,
de
aquel
beso,
yo
sigo,
yo
sigo
preso...
Сказать
ей,
что
от
того
поцелуя
я
до
сих
пор,
до
сих
пор
в
плену...
Porque
te
fuiste
muchacha
enamorada,
donde
quedó
tu
sol,
Почему
ты
ушла,
влюбленная
девушка,
где
остался
твой
свет,
Sueño
de
estudiante.
Мечта
студента.
Me
cuentan
que
te
vieron
por
calles
de
Madrid
con
tristeza
en
el
alma.
Мне
рассказывали,
что
тебя
видели
на
улицах
Мадрида
с
печалью
в
душе.
Yo
sigo
acá
en
Córdoba
cantándole
a
la
vida,
Я
все
еще
здесь,
в
Кордове,
пою
о
жизни,
Y
cuando
por
las
noches
voy
al
Sorocabana,
И
когда
по
ночам
я
прихожу
в
"Сорокабану",
Me
atiende
el
mismo
mozo,
el
GATO,
Меня
обслуживает
тот
же
официант,
КОТ,
El
que
nos
presentó
con
poquitas
palabras.
Тот,
кто
нас
познакомил
парой
слов.
Cuanto
tiempo
pasó,
parece
que
fue
ayer
de
aquel
beso
en
la
plaza.
Сколько
времени
прошло,
кажется,
будто
вчера
был
тот
поцелуй
на
площади.
Hoy
te
sigo
esperando,
Я
все
еще
жду
тебя,
Tal
vez
una
mañana
encuentre
tu
sonrisa
Может
быть,
однажды
утром
я
увижу
твою
улыбку,
Brillando
como
un
sol
y
sin
tristeza
en
el
alma...
Сияющую,
как
солнце,
и
без
печали
в
душе...
Eran
tiempos
difíciles
de
mi
Córdoba
amada,
Это
были
трудные
времена
для
моей
любимой
Кордовы,
El
tiempo
ya
pasó
mi
corazón
quedó
en
el
Sorocabana,
Время
прошло,
но
мое
сердце
осталось
в
"Сорокабане",
Y
en
esa
mesa
estoy,
mirando
como
ayer,
por
si
de
pronto
pasa,
И
я
сижу
за
тем
же
столиком,
смотрю,
как
и
вчера,
вдруг
ты
пройдешь
мимо,
La
noche
se
me
vá,
y
el
gato
en
el
café
me
dice
hasta
mañana.
Ночь
проходит,
и
Кот
в
кафе
говорит
мне:
"До
завтра".
Como
quisiera
encontrarla
en
una
mañana,
decirle
cuanto
la
quiero,
Как
бы
я
хотел
встретить
ее
однажды
утром,
сказать
ей,
как
сильно
я
ее
люблю,
La
quiero,
cuanto
la
quiero.
Люблю,
как
сильно
я
ее
люблю.
Como
quisiera
encontrarla,
cruzar
las
miradas
Как
бы
я
хотел
встретить
ее,
встретиться
взглядами,
Decirle
que,
de
aquel
beso,
yo
sigo,
yo
sigo
preso...
Сказать
ей,
что
от
того
поцелуя
я
до
сих
пор,
до
сих
пор
в
плену...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Hugo Mansilla, Miguel Angel Arevalo, Santiago Pablo Ezequiel Alvarado
Attention! Feel free to leave feedback.