Lyrics and translation Los 4 de Córdoba - Zamba para Olvidarte (En Vivo)
Zamba para Olvidarte (En Vivo)
Самба, чтобы забыть тебя (Вживую)
Noce
para
que
volviste
Не
знаю,
зачем
ты
вернулась,
Si
yo
empezaba
a
olvidar
Когда
я
начал
забывать.
Noce
si
ya
lo
sabrás
Не
знаю,
знаешь
ли
ты,
Llore
cuando
voz
te
fuiste
Я
плакал,
когда
ты
ушла.
Noce
para
que
volviste
Не
знаю,
зачем
ты
вернулась,
Que
mal
me
hace
recordar
Как
больно
мне
вспоминать.
La
tarde
se
a
puesto
triste
Вечер
стал
печальным,
Y
yo
prefiero
callar
А
я
предпочитаю
молчать.
Para
que
vamos
a
hablar...
Зачем
нам
говорить...
De
cosas
que
ya
no
existen
О
том,
чего
уже
нет.
Nose
para
que
volviste
Не
знаю,
зачем
ты
вернулась,
Y
aveces
mejor
no
hablar
Иногда
лучше
не
говорить.
Que
pena...
me
da...
saber
que
al
final
Как
жаль...
мне...
знать,
что
в
конце
концов
De
este
amor
yano
queda
nada
От
этой
любви
ничего
не
осталось.
Solo
una
pobre
cancion
Лишь
бедная
песня
Da
vueltas
por
mi
guitarra...
Крутится
на
моей
гитаре...
Y
hace
rato
que
te
extraña...
И
давно
уже
скучает
по
тебе...
Mi
Samba
para
olvidar.
Моя
самба,
чтобы
забыть.
Mi
samba
vívio
conmigo
Моя
самба
жила
со
мной,
Parte
de
mi
soledad
Часть
моего
одиночества.
Nose
si
ya
lo
sabrás...
Не
знаю,
знаешь
ли
ты...
Mi
vida
se
fue
contigo...
Моя
жизнь
ушла
с
тобой...
Contigo
mi
amor
contigo
С
тобой,
любовь
моя,
с
тобой.
Que
mal
me
hace
recordar
Как
больно
мне
вспоминать.
Mis
manos
ya
son
de
barro
Мои
руки
стали
глиняными,
Tanto
apretar
al
dolor
Так
крепко
сжимали
боль.
Y
ahora
que
me
falta
el
sol
И
теперь,
когда
мне
не
хватает
солнца,
Nose
que
venis
buscando
Не
знаю,
что
ты
ищешь.
Llorando
mi
amor
llorando
Плача,
любовь
моя,
плача,
También
olvidame
voz
Забудь
и
ты
меня.
Que
pena
me
da
Как
жаль
мне,
Saber
que
al
final
Знать,
что
в
конце
концов
De
este
amor
yano
queda
nada
От
этой
любви
ничего
не
осталось.
Solo
una
pobre
canción
Лишь
бедная
песня
Da
vueltas
por
mi
guitara
Крутится
на
моей
гитаре,
Y
hace
rato
que
te
extraña...
И
давно
уже
скучает
по
тебе...
Mi
samba
para
olvidar...
Моя
самба,
чтобы
забыть...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Cancio Toro, Julio Cesar Bissio
Attention! Feel free to leave feedback.