Lyrics and translation Los 4 - A Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Privilegio
dos
Привилегия
для
двоих
Estos
son
los
4 papis
Это
четверо
пацанов
Y
escucha
bien,
mira
И
слушай
внимательно,
смотри
A
ti
te
estoy
hablando
a
ti
Я
говорю
с
тобой,
с
тобой
A
ti
la
que
no
escucha
(Norlan)
С
той,
кто
не
слышит
(Norlan)
A
ti
que
con
lo
que
te
sobra
С
той,
у
которой
всего
в
достатке
Me
darías
la
luz
para
encender
los
días
И
которая
могла
бы
дать
мне
искру,
чтобы
зажечь
мои
дни
A
ti
que
juegas
a
ganarme
С
той,
кто
играет
со
мной,
чтобы
победить
Cuando
sabes
bien
que
lo
he
perdido
todo
(¿Cómo?)
Хотя
прекрасно
знает,
что
я
всё
потерял
(Как?)
A
ti
te
estoy
hablando,
a
ti
Я
говорю
с
тобой,
с
тобой
Aunque
te
importe
poco
lo
que
estoy
diciendo
Даже
если
тебе
наплевать
на
то,
что
я
говорю
Eso,
pícale
Batule
Давай,
врубай,
Batule
A
ti
te
estoy
hablando
a
ti
Я
говорю
с
тобой,
с
тобой
Aunque
es
perder
el
tiempo
Даже
если
это
пустая
трата
времени
A
ti
que
te
paso
tan
lejos
С
той,
от
которой
я
так
далеко
El
rigor
del
llanto
y
la
melancolía
От
строгости
слёз
и
меланхолии
Si
nunca
dije
la
verdad
Если
я
никогда
не
говорил
правду
Fue
porque
la
verdad
siempre
fue
una
mentira
То
это
потому,
что
правда
всегда
была
ложью
(Eso
mira)
(Вот
так,
смотри)
A
ti
te
estoy
hablando
a
ti
Я
говорю
с
тобой,
с
тобой
Aunque
te
valga
madre
lo
que
estoy
diciendo
Даже
если
тебе
пофиг
на
то,
что
я
говорю
A
ti
que
te
falto
el
valor
para
pelear
por
ti
(eso)
С
той,
у
которой
не
хватило
смелости
бороться
за
тебя
(вот
так)
A
ti
que
te
consuelas
con
cubrirte
de
Channel
С
той,
кто
утешает
себя,
покрывая
Chanel
Las
huellas
de
mis
besos
Следы
моих
поцелуев
A
ti
ya
no
te
queda
nada
(nada)
У
тебя
уже
ничего
не
осталось
(ничего)
A
ti
ya
no
te
queda
nada,
nada
У
тебя
уже
ничего
не
осталось,
ничего
(Repicale
Batule)
(Зажигай,
Batule)
A
ti
que
por
despecho
estas
pensando
con
los
pies
С
той,
кто
из-за
обиды
думает
ногами
A
ti
que
me
dejaste
solo
С
той,
кто
оставил
меня
одного
Incluso
cuando
estabas
en
mi
compañía
Даже
когда
ты
была
рядом
со
мной
A
ti
ya
no
te
queda
nada
У
тебя
уже
ничего
не
осталось
A
ti
ya
no
te
queda
nada
У
тебя
уже
ничего
не
осталось
Y
te
cogio
el
jefe,
tu
me
entendiste
И
тебя
поимел
начальник,
ты
меня
поняла
A
ti
que
por
despecho,
tu
С
тобой,
которая
из-за
обиды,
Me
estas
partiendo
el
pecho
Разрываешь
мне
грудь
Que
por
mas
que
enderece
Что
как
бы
я
ни
выпрямлялся,
Nunca
voy
derecho
Никогда
не
иду
прямо
Que
trato
de
entenderte
y
no
estoy
satisfecho
Что
я
пытаюсь
понять
тебя
и
не
удовлетворён
Que
nunca
te
ha
importado
Что
тебе
никогда
не
было
дела
Todo
lo
que
he
hecho
До
всего,
что
я
сделал
A
ti
que
juegas
a
ganarme
С
тобой,
кто
играет,
чтобы
победить
меня
Cuando
yo
juego
a
amarte
Когда
я
играю,
чтобы
любить
тебя
Que
juegas
a
quitarme
Кто
играет,
чтобы
забрать
у
меня
Cuando
yo
juego
a
darte
Когда
я
играю,
чтобы
дать
тебе
Que
juegas
a
olvidarme
Кто
играет,
чтобы
забыть
меня
Cuando
yo
siempre
juego
a
recordarte
Когда
я
всегда
играю,
чтобы
помнить
тебя
No
pueden
superarme
Они
не
могут
превзойти
меня
A
ti
que
te
falto
el
valor
para
pelear
por
ti
(eso
mira)
С
той,
у
которой
не
хватило
смелости
бороться
за
тебя
(вот
так,
смотри)
A
ti
que
te
consuelas
con
cubrirte
de
Channel
С
той,
кто
утешает
себя,
покрывая
Chanel
Las
huellas
de
mis
besos
Следы
моих
поцелуев
A
ti
ya
no
te
queda
nada
У
тебя
уже
ничего
не
осталось
A
ti
ya
no
te
queda
nada
У
тебя
уже
ничего
не
осталось
A
ti
que
por
despecho
estas
pensando
con
los
pies
С
той,
кто
из-за
обиды
думает
ногами
(Eso
mira)
(Вот
так,
смотри)
A
ti
que
me
dejaste
solo
incluso
cuando
estabas
en
mi
compañía
С
той,
кто
оставил
меня
одного,
даже
когда
ты
была
рядом
со
мной
A
ti
ya
no
te
queda
nada
y
a
mi
me
queda
por
lo
menos
У
тебя
уже
ничего
не
осталось,
а
у
меня
по
крайней
мере
осталось
Este
síndrome
incurable
de
quererte
tanto
Этот
неизлечимый
синдром
любить
тебя
так
сильно
Por
eso
que
te
dije
Поэтому
я
тебе
и
сказал
Por
eso
es
que
te
hablo
y
no
me
callo
Поэтому
я
говорю
с
тобой
и
не
молчу
Por
eso
fue
que
te
aconseje
y
te
dije
Поэтому
я
дал
тебе
совет
и
сказал
Guarda
pa'
un
pamayo
Прибереги
на
чёрный
день
Viste
ya
no
te
queda
nada
Видишь,
у
тебя
уже
ничего
не
осталось
Por
que
todo
lo
diste
(todo
lo
gastaste)
Потому
что
ты
всё
отдала
(всё
потратила)
Todo
lo
vendiste
Всё
продала
(Viste
ahora
viste)
(Видишь
теперь,
видишь)
Viste
ya
no
te
queda
nada
Видишь,
у
тебя
уже
ничего
не
осталось
(Ya
no
te
queda
nada,
mami
mira)
(У
тебя
уже
ничего
не
осталось,
малышка,
смотри)
Por
que
todo
lo
diste
(oye
bien)
Потому
что
ты
всё
отдала
(слушай
внимательно)
Todo
lo
vendiste
Всё
продала
(Mano
pa'
arriba
todo
el
mundo)
(Руки
вверх,
все!)
Viste,
ya
no
te
queda
nada
Видишь,
у
тебя
уже
ничего
не
осталось
(Mano
pa'
arriba
el
mundo)
(Руки
вверх,
мир!)
(Viste)
todo
lo
gastaste
(Видишь)
ты
всё
потратила
Todo
lo
perdiste
Всё
потеряла
Viste
(hey
you)
ya
no
te
queda
nada
Видишь
(эй,
ты)
у
тебя
уже
ничего
не
осталось
Oye
(viste)
Слушай
(видишь)
Consejo
sano
que
te
di
y
no
me
oi'te
Я
дал
тебе
дельный
совет,
а
ты
не
послушала
(Viste)
ay
como
ahora
yo
te
canto
(Видишь)
ай,
как
я
тебе
сейчас
пою
(Viste)
ay
y
del
polvo
me
levanto
(Видишь)
ай,
и
из
праха
восстаю
(Viste)
como
me
dejaste,
me
abandonaste
(Видишь)
как
ты
меня
бросила,
оставила
Pero
no
era
para
tanto
Но
это
было
не
так
уж
и
страшно
(Viste)
ay
como
sana
mis
heridas
(Видишь)
ай,
как
заживают
мои
раны
(Viste)
como
se
borran
mis
cicatrices
(Видишь)
как
стираются
мои
шрамы
(Viste)
como
se
revuelve
tu
conciencia
(Видишь)
как
твоя
совесть
мучается
Por
que
sabes
que
te
quise
Потому
что
ты
знаешь,
что
я
любил
тебя
Viste,
ya
no
te
queda
nada
(baila
Cuba,
oye)
Видишь,
у
тебя
уже
ничего
не
осталось
(танцуй,
Куба,
слушай)
(Viste)
eh
¿Tu
dice
que
me
quieres?
(Видишь)
эй,
ты
говоришь,
что
любишь
меня?
Tu
nunca
me
quisiste
Ты
никогда
меня
не
любила
(Viste
ya
no
te
queda
nada)
dale
beso
Batule
(Видишь,
у
тебя
уже
ничего
не
осталось)
целуй,
Batule
Todo
lo
perdiste
Ты
всё
потеряла
Ahi
na'
ma
Los
4
Вот
так,
Los
4
Trabajando,
pa'
que
no
pares
de
moverte
Работаем,
чтобы
ты
не
переставала
двигаться
Por
nada
ni
nadie
loco
oye,
yo
voy
a
detenerme
Ни
за
что
и
ни
за
кого,
чувак,
я
не
остановлюсь
Viste,
¿eh?
viste
Видишь,
эй?
видишь
Todo
lo
apostaste,
lo
perdiste
Ты
всё
поставила
на
кон,
проиграла
Te
pusiste
triste
Тебе
стало
грустно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Arjona
Attention! Feel free to leave feedback.