Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los
4 con
la
Pantoja
Die
4 mit
Pantoja
Cuando
digo
que
no
quiero
amarte
más,
es
porque
te
amo
Wenn
ich
sage,
ich
will
dich
nicht
mehr
lieben,
dann
liebe
ich
dich
(No
sé
si
me
entiendes)
(Ich
weiß
nicht,
ob
du
mich
verstehst)
Cuando
digo
que
no
quiero
más
de
ti,
es
porque
te
quiero
Wenn
ich
sage,
ich
will
nichts
mehr
von
dir,
dann
will
ich
dich
(Solo
escucha
mira)
(Hör
einfach
zu,
schau)
Mas
tengo
miedo
de
entregar
mi
corazón
Aber
ich
habe
Angst,
mein
Herz
zu
verschenken
Y
confesar
que
ando
toda
entusiasmada
Und
zuzugeben,
dass
ich
ganz
aufgeregt
bin
Yo
no
puedo
imaginar
que
va
a
ser
de
mí
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
was
aus
mir
wird
Si
te
perdiera
un
día
Wenn
ich
dich
eines
Tages
verliere
(Vamos
arriba
Tania)
(Komm
schon,
Tania)
Veo
mi
paz
que
se
desprende
por
doquier,
Ich
sehe
meinen
Frieden,
der
sich
überall
löst,
Que
después
te
entrego
Den
ich
dir
dann
gebe
(Ahí
noma,
vamo'
pa'
ya)
(Einfach
so,
komm
schon)
Necesito
hablar
las
cosas
que
yo
sé
Ich
muss
die
Dinge
sagen,
die
ich
weiß
Y
después
me
niego
Und
dann
verweigere
ich
mich
Y
la
verdad
es
que
estoy
loca
ya
por
ti
Und
die
Wahrheit
ist,
ich
bin
schon
verrückt
nach
dir
(Esa
es
la
verdad)
(Das
ist
die
Wahrheit)
Que
tengo
miedo
de
perderte
alguna
vez
Dass
ich
Angst
habe,
dich
eines
Tages
zu
verlieren
Necesito
aceptar
que
Dios
jamás
va
a
separarte
de
mi
vida
Ich
muss
akzeptieren,
dass
Gott
dich
niemals
von
meinem
Leben
trennen
wird
(Dice
las
cosas
Tania,
RUME
VAMOS)
(Sag
die
Dinge,
Tania,
LOS
GEHT'S)
Es
una
locura
el
decir
que
no
te
quiero
Es
ist
verrückt
zu
sagen,
dass
ich
dich
nicht
liebe
Evitar
las
apariencias,
ocultando
evidencias
Dem
Schein
ausweichen,
Beweise
verstecken
Más
porque
seguir
fingiendo
Aber
warum
weiter
vortäuschen
Si
no
puedo
engañar
mi
corazón
Wenn
ich
mein
Herz
nicht
täuschen
kann
(Lo
cierto
es
que)
(Die
Wahrheit
ist)
Yo
sé
que
te
amo
Ich
weiß,
dass
ich
dich
liebe
Ya
no
más
mentiras
si
me
muero
de
deseos
Keine
Lügen
mehr,
ich
sterbe
vor
Verlangen
Yo
te
quiero
más
que
a
todo
necesito
de
tus
besos
Ich
liebe
dich
mehr
als
alles,
ich
brauche
deine
Küsse
Le
haces
falta
a
mis
días
Du
fehlst
in
meinen
Tagen
Mas
sin
ti
no
que
hacer,
que
hacer
sin
ti
Aber
ohne
dich,
was
tun,
was
tun
ohne
dich
Yo
quiero
que
conozcas
más
de
mí
Ich
möchte,
dass
du
mehr
von
mir
kennenlernst
Son
mis
temores
Es
sind
meine
Ängste
(Son
mis
temores)
(Es
sind
meine
Ängste)
Los
que
me
alejan
Die
mich
entfernen
(Los
que
me
alejan,
mami
mira)
(Die
mich
entfernen,
schau
mal)
Lo
cierto
es
que
te
quiero
más
que
a
mí
Die
Wahrheit
ist,
ich
liebe
dich
mehr
als
mich
(Búscame
a
mí
porque)
(Such
mich,
weil)
Son
mis
temores
Es
sind
meine
Ängste
(Son
mis
temores)
(Es
sind
meine
Ängste)
Los
que
me
alejan
Die
mich
entfernen
(Los
que
me
alejan,
mami
mira)
(Die
mich
entfernen,
schau
mal)
Lo
cierto
es
que
te
quiero
más
que
a
mí
Die
Wahrheit
ist,
ich
liebe
dich
mehr
als
mich
(Escucha
bien,
lo
cierto
es,
que
cuando
yo
me
sierro
(Hör
gut
zu,
die
Wahrheit
ist,
wenn
ich
mich
verschließe
Digo
cosas
que
no
tengo
que
decir
Sage
ich
Dinge,
die
ich
nicht
sagen
sollte
Pero
con
mi
palabras
y
mi
comportamiento
Aber
mit
meinen
Worten
und
meinem
Verhalten
Yo
no
creo
que
me
tenga
que
medir
que
yo
te
amo
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
mich
messen
muss,
dass
ich
dich
liebe
No
te
lo
tengo
que
decir,
que
yo
te
quiero
Ich
muss
es
dir
nicht
sagen,
dass
ich
dich
liebe
No
te
lo
tengo
que
decir
que
eres
mi
vida
y
que
sin
tu
amor
me
muero
Ich
muss
es
dir
nicht
sagen,
dass
du
mein
Leben
bist
und
dass
ich
ohne
deine
Liebe
sterbe
Tania!
no
te
lo
tengo
que
decir)
Tania!
Ich
muss
es
dir
nicht
sagen)
Es
una
locura
(Qué)
el
decir
que
no
te
quiero
(¡Eso!)
Es
ist
verrückt
(Was)
zu
sagen,
dass
ich
dich
nicht
liebe
(Genau!)
Evitar
las
apariencias,
(Ahí
noma)
ocultando
evidencias
Dem
Schein
ausweichen
(Einfach
so),
Beweise
verstecken
Mas
porque
seguir
fingiendo
si
no
puedo
engañar
mi
corazón
Aber
warum
weiter
vortäuschen,
wenn
ich
mein
Herz
nicht
täuschen
kann
(Vamo'
arriba)
(Los
geht's)
Yo
sé
que
te
amo
(Rumbe)
Ich
weiß,
dass
ich
dich
liebe
(Rumbe)
Ya
no
más
mentiras
si
me
muero
de
deseos
Keine
Lügen
mehr,
ich
sterbe
vor
Verlangen
Yo
te
quiero
más
que
a
todo
necesito
de
tus
besos
Ich
liebe
dich
mehr
als
alles,
ich
brauche
deine
Küsse
Le
haces
falta
a
mis
días
Du
fehlst
in
meinen
Tagen
Mas
sin
ti
no
que
hacer,
que
hacer
sin
ti
Aber
ohne
dich,
was
tun,
was
tun
ohne
dich
Yo
quiero
que
conozcas
más
de
mí
Ich
möchte,
dass
du
mehr
von
mir
kennenlernst
Son
mis
temores
(Son
mis
temores)
Es
sind
meine
Ängste
(Es
sind
meine
Ängste)
Los
que
me
alejan
(Los
que
me
alejan
chica)
Die
mich
entfernen
(Die
mich
entfernen,
Mädchen)
Lo
cierto
es
que
te
quiero
más
que
a
mí
(¡Ay!)
Die
Wahrheit
ist,
ich
liebe
dich
mehr
als
mich
(Oh!)
Son
mis
temores
los
que
me
alejan
(Aunque
no
lo
creas)
(¡Eso!)
Es
sind
meine
Ängste,
die
mich
entfernen
(Ob
du
es
glaubst
oder
nicht)
(Genau!)
Lo
cierto
es
que
te
quiero
más
que
a
mí
Die
Wahrheit
ist,
ich
liebe
dich
mehr
als
mich
Ay
nos
vamos
a
mi
forma,
vatule
Oh,
wir
gehen
auf
meine
Art,
vatule
Míralo
Pantoja,
para
que
me
entiendas
mejor
Schau,
Pantoja,
damit
du
mich
besser
verstehst
Y
el
coro
dice
maso
menos
así
Und
der
Refrain
geht
ungefähr
so
Lo
cierto
es
que
te
quiero
más
que
a
mí
(Esa
es
la
realidad)
Die
Wahrheit
ist,
ich
liebe
dich
mehr
als
mich
(Das
ist
die
Realität)
Y
nunca
yo
he
dejado
de
quererte
Und
ich
habe
nie
aufgehört,
dich
zu
lieben
(Y
tienes
que
comprenderme)
(Und
du
musst
mich
verstehen)
Pero
cuando
te
paras
frente
a
mí
(Pliz)
Aber
wenn
du
vor
mir
stehst
(Bitte)
Es
como
si
empezara
a
conocerte
Ist
es,
als
würde
ich
dich
erst
kennenlernen
(Hay
repite
la
verdad
oye)
(Komm,
sag
die
Wahrheit,
hör
zu)
Oye
Jorgito
(Ahí
yo)
Otra
vez
Hör
zu,
Jorgito
(Da
bin
ich)
Nochmal
Es
como
si
empezara
a
conocerte
Ist
es,
als
würde
ich
dich
erst
kennenlernen
(Cuando
voy
pa'
arriba
de
ti
mi
corazón
(Wenn
ich
zu
dir
komme,
sagt
mein
Herz
Me
dice
Jorgito
no
no
no
no,
detente)
Jorgito,
nein
nein
nein
nein,
halt
dich
zurück)
Es
como
si
empezara
a
conocerte
Ist
es,
als
würde
ich
dich
erst
kennenlernen
(Eso
Tania,
yo
quiero
que
ella
me
comprenda
pero
no
me
entiende)
(Genau
Tania,
ich
will,
dass
sie
mich
versteht,
aber
sie
versteht
mich
nicht)
Es
como
si
empezara
a
conocerte
Ist
es,
als
würde
ich
dich
erst
kennenlernen
Lo
cierto
es
que
yo
quiero
más
de
ti
Die
Wahrheit
ist,
ich
will
mehr
von
dir
Yo
quiero
amarte,
lo
que
no
quiero
es
perderte
Ich
will
dich
lieben,
was
ich
nicht
will,
ist
dich
zu
verlieren
Es
como
si
empezara
a
conocerte
Ist
es,
als
würde
ich
dich
erst
kennenlernen
Oye
Jorgito
Hör
zu,
Jorgito
Porque
esto
es
guste
a
quien
le
guste
y
pese
a
quien
le
pese
Denn
das
hier
gefällt,
wem
es
gefällt,
und
missfällt,
wem
es
missfällt
Es
como
si
empezara
a
conocerte
Ist
es,
als
würde
ich
dich
erst
kennenlernen
(Oye
Tania
es
que
seguimos
siendo
los
mismos
(Hör
zu,
Tania,
wir
sind
immer
noch
dieselben
Aunque
pasen
los
años,
aunque
pasen
los
meses)
Auch
wenn
Jahre
vergehen,
auch
wenn
Monate
vergehen)
Es
como
si
empezara
a
conocerte
Ist
es,
als
würde
ich
dich
erst
kennenlernen
(Oye,
el
problema
surge,
desde
que
Tania
se
une
con
los
4)
(Hör
zu,
das
Problem
entsteht,
seit
Tania
sich
mit
den
4 zusammentut)
(Esto
es
una
bomba,
aprovecha
y
quita
tu
retrato)
(Das
ist
eine
Bombe,
nutze
es
und
nimm
dein
Bild
runter)
(Esto
es
locura)
(Das
ist
Wahnsinn)
(Camina,
patule)
(Geh,
patule)
Haciendo
lo
que
sabe
hacer,
poniéndole
vitamina)
Tu,
was
du
kannst,
gib
ihm
Vitamine)
¡Tú
sabes!
Du
weißt
schon!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Sergio Kostenbader Valle, Jose Augusto Cougil
Attention! Feel free to leave feedback.