Lyrics and translation Los 4 - Mi Corazoncito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Corazoncito
Моё Сердечко
Mi
corazoncito
está
de
luto
por
tu
amor
Моё
сердечко
скорбит
по
твоей
любви
Prendió
dos
velitas
y
te
escribió
Зажгло
две
свечи
и
написало
тебе
Es
un
poco
necio
y
Оно
немного
упрямо
Se
llena
de
complejos
И
комплексует
Pero
se
cree
tu
dueño,
Но
оно
считает
себя
твоим
хозяином,
Mira
que
imaginación
Вот
какое
воображение
No
le
digas
a
nadie
Не
говори
никому,
Lo
mucho
que
te
quiero
Как
сильно
я
тебя
люблю
Que
soy
un
bohemio
loco
Что
я
безумный
богемный
поэт
No
se
lo
comente
al
pueblo
Не
рассказывай
об
этом
людям
No
le
digas
a
nadie
Не
говори
никому,
Que
tu
vida
es
mi
vida
Что
твоя
жизнь
- моя
жизнь
Que
me
la
paso
imaginando,
esperando
Что
я
постоянно
представляю,
что
ожидаю
Tenerte
conmigo
y
qué
va...
Быть
с
тобой,
но
нет...
(Déjenme
soñar)
(Позволь
мне
помечтать)
Que
el
corazoncito
es
mío
Что
сердечко
моё,
моё
Mío
mío
mío
mío
mío
Моё
моё
моё
моё
моё
(Déjenme
soñar)
(Позволь
мне
помечтать)
De
mil
penas
Тысячи
печалей
Y
tú
eres
mi
condena
И
ты
моё
наказание
(Déjenme
soñar)
(Позволь
мне
помечтать)
¿Qué
importa
que
en
mi
mente
sea
tu
hombre?
Что
с
того,
что
в
моём
воображении
ты
мой
человек?
Tú
no
me
correspondes
Ты
не
отвечаешь
мне
взаимностью
(Déjenme
soñar)
(Позволь
мне
помечтать)
Que
el
corazoncito
es
mío
Что
сердечко
моё,
моё
Mami...
no
le
digas
a
nadie
Малыш...
не
говори
никому
Es
el
chico
de
las
poesías
Я
тот
парень,
что
пишет
стихи
Give
us
our
crown
Отдайте
нам
нашу
корону
Get
used
to
it,
OK
Привыкайте
к
этому,
хорошо?
No
le
digas
a
nadie
Не
говори
никому,
Lo
mucho
que
te
quiero
Как
сильно
я
тебя
люблю
Que
soy
un
bohemio
loco
Что
я
безумный
богемный
поэт
No
se
lo
comente
al
pueblo
Не
рассказывай
об
этом
людям
No
le
digas
a
nadie
Не
говори
никому,
Que
tu
vida
es
mi
vida
Что
твоя
жизнь
- моя
жизнь
Que
me
la
paso
imaginando,
esperando
Что
я
постоянно
представляю,
что
ожидаю
Tenerte
conmigo,
qué
va...
Быть
с
тобой,
нет...
Así
es
él,
así
soy
yo;
Такой
он,
такой
я;
Falta
de
cariñito.
Mi
corazón
Лишены
ласки.
Моё
сердце
Vestido
de
negro
te
espero
Одето
в
чёрное,
я
жду
тебя
Dormimos
tan
solitos
Мы
спим
так
одиноко
(Déjenme
soñar)
(Позволь
мне
помечтать)
Que
el
corazoncito
es
mío
Что
сердечко
моё,
моё
Mío
mío
mío
mío
Моё
моё
моё
моё
(Déjenme
soñar)
(Позволь
мне
помечтать)
De
mil
penas
Тысячи
печалей
Y
tú
eres
mi
condena
И
ты
моё
наказание
(Déjenme
soñar)
(Позволь
мне
помечтать)
¿Qué
importa
que
en
mi
mente
sea
tu
hombre?
Что
с
того,
что
в
моём
воображении
ты
мой
человек?
Tú
no
me
correspondes
Ты
не
отвечаешь
мне
взаимностью
(Déjenme
soñar)
(Позволь
мне
помечтать)
Y
que
el
corazoncito
es
mío,
mío
И
что
сердечко
моё,
моё,
моё
Hey
no
le
digas
a
nadie
Эй,
не
говори
никому
Tell
'em
it's
my
heart
Скажи
им,
что
это
моё
сердце
Let
me
find
out
Позволь
мне
выяснить
(Déjenme
soñar)
(Позволь
мне
помечтать)
Que
el
corazoncito
es
mío
Что
сердечко
моё,
моё
Mío
mío
mío
mío
mío
Моё
моё
моё
моё
моё
(Déjenme
soñar)
(Позволь
мне
помечтать)
De
mil
penas
Тысячи
печалей
Y
tú
eres
mi
condena
И
ты
моё
наказание
(Déjenme
soñar)
(Позволь
мне
помечтать)
Mío
mío
mío
mío
Моё
моё
моё
моё
Mío
(el
corazoncito
es
mío)
Моё
(сердечко
моё,
моё)
Mío
solo
mío
Моё,
только
моё
Ay
mió,
ay
mió
О
боже,
о
боже
Mío
mío
mío,
y
Моё
моё
моё
и
Mío
mío
mío
mío
Моё
моё
моё
моё
¡Hey!
No
le
digas
a
nadie
Эй!
Не
говори
никому
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.