Lyrics and translation Los 4 - Mi Historia Entre Tus Dedos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Historia Entre Tus Dedos
Моя история в твоих руках
Privilegio
2
Привилегия
2
Batule
DJ
(Ja,
ja,
ja,
ja)
Batule
DJ
(Ха,
ха,
ха,
ха)
Yo
pienso
que
(dile,
Norlan)
Я
думаю,
что
(скажи
ей,
Норлан)
No
son
tan
inútiles
las
noches
que
te
di
(yo
también
lo
pienso,
mira)
Не
были
так
уж
бесполезны
ночи,
что
я
тебе
подарил
(я
тоже
так
думаю,
смотри)
Te
marchas,
¿y
qué?
Ты
уходишь,
ну
и
что?
Yo
no
intento
discutírtelo,
lo
sabes
y
lo
sé
(vamo′
arriba)
Я
не
пытаюсь
с
тобой
спорить,
ты
это
знаешь,
и
я
знаю
(вперёд!)
Al
menos
quédate
solo
esta
noche
(si
tú
quieres)
По
крайней
мере,
останься
только
на
эту
ночь
(если
хочешь)
Prometo
no
tocarte,
estás
segura
(ahí)
Обещаю
не
прикасаться
к
тебе,
ты
в
безопасности
(вот
так)
Tal
vez,
es
que
me
voy
sintiendo
solo
Возможно,
я
просто
чувствую
себя
одиноким
Porque
conozco
esa
sonrisa
tan
definitiva
(¿cómo?)
Потому
что
я
знаю
эту
твою
такую
окончательную
улыбку
(как?)
Tu
sonrisa
que
a
mí
mismo
me
abrió
tu
paraíso
(rá,
vamo')
Твою
улыбку,
которая
открыла
мне
твой
рай
(да,
вперёд)
Se
dice
que
(se
dice)
Говорят
(говорят)
Con
cada
hombre
hay
una
como
tú
(más
o
meno′
así,
pero)
С
каждым
мужчиной
есть
такая,
как
ты
(примерно
так,
но)
Pero
mi
sitio
(luego)
lo
ocuparás
con
alguno
(¿cómo?)
Но
моё
место
(потом)
ты
займёшь
кем-то
другим
(как?)
Igual
que
yo,
mejor,
lo
dudo
(ja,
ja,
ja)
Таким
же,
как
я,
лучше,
сомневаюсь
(ха,
ха,
ха)
¿Por
qué
esta
vez
agachas
la
mirada?
(ahí
nomá',
¡vamo'!)
Почему
на
этот
раз
ты
опускаешь
взгляд?
(вот
так,
вперёд!)
Me
pides
que
sigamos
siendo
amigos
Ты
просишь,
чтобы
мы
остались
друзьями
¿Amigos,
para
qué?,
¡maldita
sea!
Друзьями,
зачем?
Чёрт
возьми!
A
un
amigo
lo
perdono
(¿cómo?),
pero
a
ti
te
amo
(pero
a
ti
te
amo)
Друга
я
прощаю
(как?),
но
тебя
я
люблю
(но
тебя
я
люблю)
Pueden
parecer
banales
mis
instintos
naturales
(solo
escucha)
Мои
естественные
инстинкты
могут
показаться
банальными
(просто
послушай)
Hay
una
cosa
que
yo
no
te
he
dicho
aún
(eso)
Есть
одна
вещь,
которую
я
тебе
ещё
не
сказал
(это)
Que
mis
problemas
sabes
que
se
llaman
tú
(explícale
Norlan)
Что
мои
проблемы,
ты
знаешь,
зовут
тебя
(объясни
ей,
Норлан)
Solo
por
eso,
tú
me
ves
hacerme
el
duro
(solo
por
eso,
mami)
Только
поэтому
ты
видишь,
как
я
строю
из
себя
крутого
(только
поэтому,
малышка)
Para
sentirme
un
poquito
más
seguro
(mira,
mira,
mira,
mira)
Чтобы
чувствовать
себя
немного
увереннее
(смотри,
смотри,
смотри,
смотри)
Y
si
no
quieres
ni
decir
en
qué
he
fallado
(¿te
lo
recuerdo?)
И
если
ты
даже
не
хочешь
сказать,
в
чём
я
ошибся
(напомнить
тебе?)
Recuerda
que
también
a
ti
te
he
perdonado
Помни,
что
я
тоже
тебя
прощал
Y
en
cambio
tú
dices:
"lo
siento,
no
te
quiero"
(no
entiendo
nada)
А
ты
вместо
этого
говоришь:
"Прости,
я
тебя
не
люблю"
(ничего
не
понимаю)
Y
te
me
vas
con
esta
historia
entre
tus
dedos
И
уходишь
от
меня
с
этой
историей
в
своих
руках
El
jefe,
mira
Шеф,
смотри
Yo
no
parlo
el
italiano
Я
не
говорю
по-итальянски
Pero
tú
sabes
que
te
hablo
de
corazón
Но
ты
знаешь,
что
я
говорю
от
чистого
сердца
Yo
a
ti
te
quiero,
si
tú
no
quieres
Я
тебя
люблю,
если
ты
не
хочешь
Te
lo
prometo,
respeto
tu
decisión
Я
обещаю,
я
уважаю
твоё
решение
Pero
amigos
no,
por
mucho
que
yo
quiera
Но
друзьями
- нет,
как
бы
я
ни
хотел
Estar
junto
a
ti
es
lo
que
más
quisiera
Быть
рядом
с
тобой
- это
то,
чего
я
больше
всего
хотел
бы
Si
no
se
puede,
lo
entiendo,
comprendo
pero
Если
это
невозможно,
я
понимаю,
понимаю,
но
Solo
quería
que
me
conocieras
Я
просто
хотел,
чтобы
ты
меня
узнала
Hay
una
cosa
que
yo
no
te
he
dicho
aún
(todavía
no
te
la
he
dicho)
Есть
одна
вещь,
которую
я
тебе
ещё
не
сказал
(ещё
не
сказал)
Que
mis
problemas
sabés
que
se
llaman
tú
(to′
el
tiempo,
all
time)
Что
мои
проблемы,
ты
знаешь,
зовут
тебя
(всегда,
всё
время)
Solo
por
eso
tú
me
ves
hacerme
el
duro
Только
поэтому
ты
видишь,
как
я
строю
из
себя
крутого
Para
sentirme
un
poquito
más
seguro
(epa)
Чтобы
чувствовать
себя
немного
увереннее
(эй)
Y
si
no
quieres
ni
decir
en
qué
he
fallado
(está
bien,
mira)
И
если
ты
даже
не
хочешь
сказать,
в
чём
я
ошибся
(хорошо,
смотри)
Recuerda
que
también
a
ti
te
he
perdonado
(¿cómo?)
Помни,
что
я
тоже
тебя
прощал
(как?)
Y
en
cambio
tú
dices:
"lo
siento,
no
te
quiero"
А
ты
вместо
этого
говоришь:
"Прости,
я
тебя
не
люблю"
Y
te
me
vas
con
esta
historia
entre
tus
dedos
И
уходишь
от
меня
с
этой
историей
в
своих
руках
Mira,
como
te
digo
ahorita
Смотри,
как
я
тебе
сейчас
скажу
Yo
no
parlo
el
italiano,
por
eso
te
lo
voy
a
decir
a
lo
cubano
Я
не
говорю
по-итальянски,
поэтому
скажу
тебе
по-кубински
Si
todo
está
tutto
bebe,
si
todo
está
viento
en
popa
(¡ay,
Dios!)
Если
всё
"tutto
bene",
если
всё
идёт
как
по
маслу
(о,
Боже!)
Dime,
¿qué
es
lo
que
te
choca?
(¡ay,
mamita,
tú
estas
loca!)
Скажи,
что
тебя
напрягает?
(ой,
малышка,
ты
сумасшедшая!)
Si
todo
está
tutto
bebe,
si
todo
está
viento
en
popa
Если
всё
"tutto
bene",
если
всё
идёт
как
по
маслу
Dime,
¿qué
es
lo
que
te
choca?
(dímelo,
Cuba,
mano′
pa'
arriba,
todo
el
mundo)
Скажи,
что
тебя
напрягает?
(скажи
мне,
Куба,
руки
вверх,
все!)
Dime,
¿qué
es
lo
que
te
choca?
Скажи,
что
тебя
напрягает?
Mamita,
mira,
si
ya
todo
está
habla′o,
tú
por
aquí,
yo
por
allá
Малышка,
смотри,
если
всё
уже
решено,
ты
здесь,
я
там
¿Por
qué
te
trocas?
Почему
ты
меняешься?
Dime,
¿qué
es
lo
que
te
choca?
Скажи,
что
тебя
напрягает?
Uopa,
si
tú
no
quieres
que
te
toque,
mamá
(tutto
bebe)
Опа,
если
ты
не
хочешь,
чтобы
я
тебя
трогал,
мама
(tutto
bene)
Si
tú
no
quieres
que
te
mire,
nené
(tutto
bebe)
Если
ты
не
хочешь,
чтобы
я
на
тебя
смотрел,
детка
(tutto
bene)
Tranquila,
que
todo
está
bien
(tutto
bebe)
Спокойно,
всё
хорошо
(tutto
bene)
Ay,
Dios
(tutto
bebe),
camínalo
(tutto
bebe)
О,
Боже
(tutto
bene),
иди
(tutto
bene)
Si
tú
no
quieres
que
te
toque
(tutto
bebe)
Если
ты
не
хочешь,
чтобы
я
тебя
трогал
(tutto
bene)
Si
tú
no
quieres
que
te
mire
(tutto
bebe)
Если
ты
не
хочешь,
чтобы
я
на
тебя
смотрел
(tutto
bene)
Tampoco
que
te
mimen
(tutto
bebe,
tutto
bene,
tutto
bene)
И
чтобы
тебя
баловали
(tutto
bene,
tutto
bene,
tutto
bene)
Dale
de
esa,
¡dale
de
esa,
batule!
Давай
так,
давай
так,
Batule!
Dime,
¿qué
es
lo
que
te
choca?
(ey,
mira)
Скажи,
что
тебя
напрягает?
(эй,
смотри)
Pedro
y
Manuel
en
los
vientos,
soplen
que
lo
que
es
de
roca,
sobre
roca
Педро
и
Мануэль
на
духовых,
дуйте,
что
то,
что
из
камня,
останется
камнем
Dime,
¿qué
es
lo
que
te
choca?
(y
tú
está'
loca)
Скажи,
что
тебя
напрягает?
(а
ты
сумасшедшая)
Batule
DJ
haciendo
de
nuevo
de
las
suyas
(ja,
ja,
ja)
Batule
DJ
снова
творит
своё
(ха,
ха,
ха)
Tranquilo,
papi,
no
me
fume′
bulla
Спокойно,
папочка,
не
поднимай
шум
A
mi
manera,
a
mi
medida,
a
mi
gusto
По-моему,
по
моим
меркам,
по
моему
вкусу
Oye,
no
traten
de
imitarno'
Эй,
не
пытайтесь
нас
копировать
Que
es
un
buen
gusto
(bon
gusto)
Это
хороший
вкус
(bon
gusto)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ignacio Ballesteros Diaz, Gianluca Grignani, Massimo Luca, Spanish Ballesteros
Attention! Feel free to leave feedback.