Los 4 - Por Ese Hombre - translation of the lyrics into German

Por Ese Hombre - Los 4translation in German




Por Ese Hombre
Wegen diesem Mann
¡Ey! Los 4, sabe'
¡Ey! Los 4, du weißt schon
Pero esta vez, con los Barraza
Aber dieses Mal, mit den Barrazas
Tranquila, que nos colamo' en tu casa, ja, ja, ja, ja, ja, ja
Keine Sorge, wir haben uns in dein Haus geschlichen, ha, ha, ha, ha, ha, ha
Ese hombre, no quiso hacerte daño (eso)
Dieser Mann, er wollte dir nicht wehtun (das)
No le guardes rencor, compréndelo (ahí na' ma')
Sei ihm nicht böse, versteh ihn (nur zu)
Ese hombre solo vino a ocupar (qué cosa)
Dieser Mann kam nur, um zu füllen (was denn)
El enorme vacío que ella en su amor dejó (¡Ra!)
Die enorme Leere, die sie in ihrer Liebe hinterließ (¡Ra!)
Cometí mil errores (Norlan)
Ich habe tausend Fehler gemacht (Norlan)
Descuidé tantas cosas (dile)
Ich habe so vieles vernachlässigt (sag es)
Pero ella sabía que yo no podía vivir
Aber sie wusste, dass ich nicht leben konnte
Sin su amor (eso)
Ohne ihre Liebe (das)
Tienes que olvidarla
Du musst sie vergessen
Aunque te haga daño
Auch wenn es dir wehtut
Tal vez a su lado podrá ser feliz, compréndelo
Vielleicht kann sie an seiner Seite glücklich sein, versteh das
muy bien lo que siente
Ich weiß sehr gut, was du fühlst
Pero voy a decirte lo que ella me habló (vamo')
Aber ich werde dir sagen, was sie mir gesagt hat (los)
Cuéntale que estoy muy bien (¡Ay, Dio'!)
Erzähl ihm, dass es mir sehr gut geht (Ach, Gott!)
Que fueron muchos años de soledad (ja, ja, ja)
Dass es viele Jahre der Einsamkeit waren (ha, ha, ha)
Que ya nunca podría volver con él
Dass ich nie mehr zu ihm zurückkehren könnte
Convéncela (no lo puedo hacer)
Überzeuge sie (das kann ich nicht tun)
Convéncela (vamo' arriba)
Überzeuge sie (auf geht's)
Dile que así es mejor (eso)
Sag ihr, dass es so besser ist (das)
Que al fin ahora hay alguien
Dass endlich jemand da ist
Que piensa en (ahí na' ma')
Der an mich denkt (nur zu)
Que tiene tiempo y me demuestra amor
Der Zeit hat und mir Liebe zeigt
que él le mintió (por qué hablas así)
Ich weiß, dass er sie belogen hat (warum redest du so)
que él le mintió
Ich weiß, dass er sie belogen hat
Mira, ja, ja
Schau, ha, ha
Pero qué situación la que comparte la muchacha
Aber was für eine Situation, in der sich das Mädchen befindet
Dejó el marido y el amigo le ha metido el hacha
Sie hat ihren Mann verlassen und der Freund hat sie betrogen
No se confiesa, con franqueza
Sie gesteht es nicht, offen gesagt
Pero ahorita te aseguro que se escarcha
Aber ich versichere dir, dass sie gleich ausrastet
Un amorío escondido nunca es nada bueno
Eine heimliche Affäre ist nie gut
Y más cuando está cerca de llover de los truenos
Und erst recht, wenn es bald gewittert
Yo de él me quito porque ya está clarito
Ich halte mich von ihm fern, denn es ist schon klar
Aunque si lo cogen lo van a poner como que es nuevo
Obwohl, wenn sie ihn erwischen, werden sie ihn zur Schnecke machen.
Cuéntale (qué) que estoy muy bien (ay)
Erzähl ihm (was), dass es mir sehr gut geht (ach)
Que fueron muchos años de soledad (ahí na' ma')
Dass es viele Jahre der Einsamkeit waren (nur zu)
Que ya nunca podría volver con él
Dass ich nie mehr zu ihm zurückkehren könnte
Convéncela (no lo puedo hacer)
Überzeuge sie (das kann ich nicht tun)
Convéncela (toma)
Überzeuge sie (nimm das)
Dile que así es mejor (vamo' allá)
Sag ihr, dass es so besser ist (los geht's)
Que al fin ahora hay alguien
Dass endlich jemand da ist
Que piensa en
Der an mich denkt
Que tiene tiempo y me demuestra amor
Der Zeit hat und mir Liebe zeigt
que él le mintió (por qué hablas así)
Ich weiß, dass er sie belogen hat (warum redest du so)
que él le mintió (praaa, mira)
Ich weiß, dass er sie belogen hat (praaa, schau)
Ese hombre (qué), no quiso hacerte daño (no, no, no, no)
Dieser Mann (was), er wollte dir nicht wehtun (nein, nein, nein, nein)
No le guardes rencor (cómo), compréndelo (explícame)
Sei ihm nicht böse (wie), versteh ihn (erklär mir das)
No lo dudes, es tu amigo y te quiere
Zweifle nicht, er ist dein Freund und er liebt dich
Porque ese hombre, ese hombre soy yo
Denn dieser Mann, dieser Mann bin ich
¡Ey!, mira, analizando bien las cosas del destino
Hey!, schau, wenn man das Schicksal genau betrachtet
Teniendo amigos como
Wenn ich solche Freunde wie dich habe
Pa' qué quiero enemigos, ja, ja-ay (no me compares)
Wozu brauche ich dann Feinde, ha, ha-ay (vergleich mich nicht)
No (que no me parezco a él)
Nein (dass ich ihm nicht ähnlich bin)
Eso, mira (ni a él ni a nadie)
Das, schau (weder ihm noch irgendjemandem)
Te aconsejo, no me compare' no, no compare' (no me compares)
Ich rate dir, vergleich mich nicht, nein, vergleich mich nicht (vergleich mich nicht)
Ahí na' ma', vamo' (que no me parezco a él)
Nur zu, los (dass ich ihm nicht ähnlich bin)
Y preparado todo el mundo (ni a él ni a nadie)
Und alle bereit (weder ihm noch irgendjemandem)
¡Qué esto es fiesta! (no me compares)
Das ist eine Party! (Vergleich mich nicht)
Vamo' yo-oh, ja, ja, ja, te cogieron (que no me parezco a él)
Los, ich-oh, ha, ha, ha, sie haben dich erwischt (dass ich ihm nicht ähnlich bin)
Manuel y Pedro, sabe' (no me compares)
Manuel und Pedro, du weißt schon (vergleich mich nicht)
Ah, los metales de Los 4, vamo' allá, ay, yo-oh (que no me parezco a él)
Ah, die Blechbläser von Los 4, los geht's, ay, ich-oh (dass ich ihm nicht ähnlich bin)
Móntate, que nos fuimo' pa' Perú
Steig ein, wir fahren nach Peru
Chim pum (Callao)
Chim pum (Callao)
Chim pum (Callao)
Chim pum (Callao)
Mira, chim pum (Callao)
Schau, chim pum (Callao)
Repítelo de nuevo
Wiederhol es nochmal
No te quedes callao', vamo'
Bleib nicht stumm, los
Chim pum (Callao)
Chim pum (Callao)
Chim pum (Callao)
Chim pum (Callao)
Oye, chim pum (Callao)
Hör zu, chim pum (Callao)
¡Qué esto es fiesta! (no me compares)
Das ist eine Party! (Vergleich mich nicht)
Yo-oh, ja, ja, ja, eso (que no me parezco a él)
Ich-oh, ha, ha, ha, das (dass ich ihm nicht ähnlich bin)
Los 4 y Los Barraza (no me compares)
Los 4 und Los Barraza (vergleich mich nicht)
Eso, ya nos colamo' en tu casa, ahí na' ma'
Das, wir haben uns schon in dein Haus geschlichen, nur zu
Vamo' allá (que no me parezco a él)
Los geht's (dass ich ihm nicht ähnlich bin)
No, no, no, no, no, no
Nein, nein, nein, nein, nein, nein
Batule DJ, Los 4
Batule DJ, Los 4
Pero esta vez con Los Barraza
Aber dieses Mal mit Los Barraza
¡Ey!, a ti no te sale, papi
Hey!, das schaffst du nicht, Papi
¿Sabes por qué?, porque no eres de raza
Weißt du, warum?, weil du nicht von der Rasse bist
¡Ey!, no te insultes
Hey!, beleidige dich nicht
No te molestes
Ärgere dich nicht
Dale pa' la casa
Geh nach Hause
Ja, ja, ja, qué te pasa
Ha, ha, ha, was ist los mit dir
Vamo' allá
Los geht's
Directamente desde Perú
Direkt aus Peru





Writer(s): Maria Graciela Galan Cuervo, Joaquin Roberto Galan Cuervo


Attention! Feel free to leave feedback.