Lyrics and translation Los 4 - Por Ti Me Casaré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Ti Me Casaré
For You, I Will Marry
Yo
no
soy
de
esa
I'm
not
one
for
that
Pero
la
verdad
que
por
ti
me
casaré,
ay
But
the
truth
is,
for
you,
I
will
marry,
oh
yeah
Por
ti
me
casaré,
es
evidente,
(¿qué?)
For
you,
I
will
marry,
it's
evident,
(what?)
Y
contigo
claro
está
me
casaré
And
of
course,
with
you,
I
will
marry
Por
ti
me
casaré,
por
tu
carácter
(solo
por
ti,
ay)
For
you,
I
will
marry,
for
your
character
(only
for
you,
oh
yeah)
Que
me
gusta
hasta
morir
no
sé
por
qué,
¿y
qué
pasa?
That
I
love
to
death,
I
don't
know
why,
and
what's
the
matter?
Y
eso
me
da
más
miedo
que
vergüenza
(ahí
nomás,
ahí
nomás)
And
that
scares
me
more
than
it
embarrasses
me
(right
there,
right
there)
Porque
casarse
es
una
adivinanza
(arráncale
Laidy,
vamo′)
Because
getting
married
is
a
mystery
(let's
go
Laidy,
come
on)
A
la
la
la
lé,
por
ti
me
casaré,
por
tu
sonrisa
La
la
la
lé,
for
you,
I
will
marry,
for
your
smile
Porque
estás
casi
tan
loco
como
yo,
(ay
Dios)
Because
you're
almost
as
crazy
as
I
am,
(oh
God)
Y
tenemos
en
común
más
de
un
millón
de
cosas
And
we
have
more
than
a
million
things
in
common
Por
ti
me
casaré
For
you,
I
will
marry
Por
ejemplo,
que
los
dos
odiamos
las
promesas
For
example,
that
we
both
hate
promises
Por
ti
me
casaré
For
you,
I
will
marry
Pero
yo
seré
tu
esposo,
tú
serás
mi
esposa
But
I
will
be
your
husband,
you
will
be
my
wife
Y
yo
prometeré
que
te
querré
And
I
will
promise
that
I
will
love
you
Y
tú
también
prometerás
que
me
querrás
And
you
will
also
promise
that
you
will
love
me
Con
tanto
miedo
que
cruzarás
los
dedos
With
so
much
fear
that
you
will
cross
your
fingers
Oye,
y
te
cogió
el
jefe
Hey,
and
the
boss
got
you
Esto
es
lo
que
pienso
mira,
y
esto
dice
así
This
is
what
I
think,
look,
and
this
is
what
it
says
Eso
de
casarse
te
digo
la
verdad
That
thing
about
getting
married,
I
tell
you
the
truth
Sinceramente
mami
nunca
lo
he
proba'o
Honestly,
mami,
I've
never
tried
it
Dice
que
todo
hay
que
pensarlo
They
say
everything
has
to
be
thought
out
Pero
yo
no
pienso
na′,
porque
de
ti
yo
estoy
enamora'o
But
I
don't
think
about
anything,
because
I'm
in
love
with
you
Tú
serás
mi
esposa
y
yo
seré
tu
esposo
You
will
be
my
wife
and
I
will
be
your
husband
Tú
te
pondrás
celosa
y
me
pondré
celoso
You
will
get
jealous
and
I
will
get
jealous
Te
juraré
un
amor
eterno
ante
Dios
I
will
swear
eternal
love
to
you
before
God
Para
partir
tu
corazón
en
trozos
To
break
your
heart
into
pieces
Y
tenemos
en
común
más
de
un
millón
de
cosas
And
we
have
more
than
a
million
things
in
common
Por
ti
me
casaré
For
you,
I
will
marry
Por
ejemplo,
que
los
dos
odiamos
las
promesas
For
example,
that
we
both
hate
promises
Por
ti
me
casaré
For
you,
I
will
marry
Pero
yo
seré
tu
esposo,
tú
serás
mi
esposa
But
I
will
be
your
husband,
you
will
be
my
wife
Y
yo
prometeré
que
te
querré
And
I
will
promise
that
I
will
love
you
Y
tú
también
prometerás
que
me
querrás
And
you
will
also
promise
that
you
will
love
me
Con
tanto
miedo
que
cruzarás
los
dedos
With
so
much
fear
that
you
will
cross
your
fingers
Oye
bien,
al
que
te
canta,
al
que
te
dice
que
Listen
carefully,
to
the
one
who
sings
to
you,
to
the
one
who
tells
you
that
En
el
corazón
nadie
manda,
nadie
manda
mira
In
the
heart,
nobody
commands,
nobody
commands,
look
Ella
es
negra,
él
es
blanco
(ay,
tú
no
sabe'
na)
She
is
black,
he
is
white
(oh,
you
don't
know
anything)
Qué
bonito
son
los
dos
How
beautiful
they
both
are
Son
los
dos,
son
dos,
dos
gaticos
que
se
aman
They
are
two,
two,
two
little
cats
that
love
each
other
Qué
bonito
es
el
amor,
el
amor
(eso)
How
beautiful
love
is,
love
(that's
it)
Ella
es
negra,
él
es
blanco
(ay,
ello′
no
saben
na′)
She
is
black,
he
is
white
(oh,
they
don't
know
anything)
Qué
bonito
son
los
dos
(pero
que
lindos,
oye
son
los
dos)
How
beautiful
they
both
are
(but
how
cute,
hey
they
are
both)
Son
dos,
dos
gaticos
que
se
aman
They
are
two,
two
little
cats
that
love
each
other
Qué
bonito
es
el
amor,
el
amor
(ay,
pero
que
lindo
que
lindo)
How
beautiful
love
is,
love
(oh,
but
how
beautiful,
how
beautiful)
Si
me
encuentro
girasoles
en
el
camino
If
I
find
sunflowers
on
the
way
Niña
linda
te
lo
compro
(te
lo
compro
yo)
Pretty
girl,
I'll
buy
it
for
you
(I'll
buy
it
for
you)
(Te
lo
compro)
te
lo
compro
yo
(I'll
buy
it
for
you)
I'll
buy
it
for
you
(Te
lo
compro)
te
lo
compro
yo
(I'll
buy
it
for
you)
I'll
buy
it
for
you
Si
me
encuentro
girasoles
en
el
camino
If
I
find
sunflowers
on
the
way
Niña
linda
te
lo
compro
(yo,
yo
te
lo
compro)
Pretty
girl,
I'll
buy
it
for
you
(me,
I'll
buy
it
for
you)
Te
lo
compro
(no
importa
cuánto
valga)
I'll
buy
it
for
you
(no
matter
how
much
it
costs)
Te
lo
compro
I'll
buy
it
for
you
A
que
te
lo
compro,
lo
compro,
lo
compro
I'll
buy
it
for
you,
buy
it,
buy
it
Te
lo
compro
I'll
buy
it
for
you
Te
lo
compro
I'll
buy
it
for
you
A
que
te
lo
compro,
lo
compro,
lo
compro
(te
lo
compro
mami)
I'll
buy
it
for
you,
buy
it,
buy
it
(I'll
buy
it
for
you,
mami)
Te
lo
compro
(yo
te
lo
compro)
I'll
buy
it
for
you
(I'll
buy
it
for
you)
Te
lo
compro
I'll
buy
it
for
you
Es
todo
lo
que
te
propongo
That's
all
I
propose
to
you
Directamente
desde
el
cuartel
Directly
from
the
barracks
Jorge
Junior,
haciendo
lo
que
se
sabe
hacer,
Lady
Jorge
Junior,
doing
what
he
knows
how
to
do,
Lady
Y
llegaron
los
refuerzos,
muévala
And
the
reinforcements
arrived,
move
it
Que
nos
suspenden
la
music
They're
suspending
our
music
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eros Ramazzotti, P. Cassano, A. Cogliati
Attention! Feel free to leave feedback.