Lyrics and translation Los 4 - Quisiera Volver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quisiera Volver
Хочу вернуться
Privilegio
2 (Los
4)
Волшебство
2 (Los
4)
Batule
DJ
(Jajaja)
Батуле
DJ
(Ха-ха-ха)
Para
que
goces
un
rato,
mira
Чтобы
ты
получил
удовольствие,
слушай
A
veces,
me
da
miedo
pronunciar
tú
nombre
(Solo
a
veces)
Иногда,
мне
страшно
произносить
твое
имя
(Только
иногда)
Solo
hubo
un
adiós
(Explícalo)
Было
только
прощание
(Объясни)
No
quiero
ni
pensar,
el
alma
se
me
esconde
(Ahí)
Я
не
хочу
даже
думать,
моя
душа
скрывается
(Вот
так)
En
una
canción
(Oh,
no)
В
песне
(О,
нет)
Que
se
me
olvidó
(Vamo'
arriba,
¡ahí!,
jajaja)
Которую
я
забыл
(Давай,
давай
вверх,
ха-ха)
Mirando
al
cielo
estoy
sentado
en
el
balcón
(¿Cómo?)
Смотрю
на
небо,
сидя
на
балконе
(Как?)
Un
trago
de
ron
(Un
trago,
un
trago
de
ron)
Глоток
рома
(Глоток,
глоток
рома)
Y
no
es
por
tu
amor,
no,
no,
no,
no,
no,
no
(¡Dile!)
И
не
ради
твоей
любви,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
(Скажи!)
Estoy
tomando,
emborrachando
el
corazón
Я
пью,
опьяняя
свое
сердце
Porque
la
razón
Потому
что
разум
Ya
se
me
perdió,
se
perdió
Уже
потерялся,
потерялся
Quisiera
volver
(Yo)
al
lugar
aquel
Я
хотел
бы
вернуться
в
то
место
Donde
me
besaste
con
placer
Где
ты
поцеловала
меня
с
удовольствием
Por
primera
vez
sentí
confusión
В
первый
раз
я
почувствовал
замешательство
Y
hoy
siento
la
misma
sensación
(Oh-oh,
¡vamo'!)
И
сегодня
я
чувствую
то
же
самое
(О-о,
давай!)
Quisiera
volver
a
tocar
tu
piel
Я
хотел
бы
снова
прикоснуться
к
твоей
коже
Sentir
tu
perfume
de
Chanel
Почувствовать
твой
парфюм
Chanel
El
vestido
aquel
(Yo
necesito),
tu
color
de
miel
(Ay,
ay,
ay)
Платье,
которое
(Мне
нужно),
твой
медовый
цвет
(Ай-яй-яй)
El
lunar
que
nunca
olvidaré
(¿Cómo?)
Родинка,
которую
я
никогда
не
забуду
(Как?)
Quisiera
volver
Я
хотел
бы
вернуться
Yo
quisiera
tantas
cosas,
pero
Дорогая,
я
бы
хотел
так
много
всего,
но
Tú
sabes
(El
Jefe,
mira)
Ты
знаешь
(Босс,
смотри)
Quisiera,
junto
contigo,
en
la'
noche'
Я
хотел
бы,
вместе
с
тобой,
ночью
Contar
las
estrella'
(Ay)
Считать
звезды
(Ай)
Quisiera
que
aquello
que
nos
separó
Я
хотел
бы,
чтобы
то,
что
нас
разделило
Nunca
nos
venciera
(Nunca)
Никогда
нас
не
побеждало
(Никогда)
Quisiera
tenerte
aquí,
en
mis
brazos
Мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
была
здесь,
в
моих
объятиях
Que
me
hicieras
caso
y
seguirte
los
pasos
Чтобы
ты
выслушала
меня
и
последовала
моим
шагам
Que
se
unen
fuerte,
siguen
nuestros
lazo'
Которые
крепко
связаны,
наши
узы
Para
nunca
llegar
al
fracaso,
tú
sabe',
love
Чтобы
никогда
не
прийти
к
неудаче,
ты
знаешь,
любовь
Estoy
tomando,
emborrachando
el
corazón
Я
пью,
опьяняя
свое
сердце
Porque
la
razón
(Esa
es
la
cosa,
vamo')
Потому
что
разум
(Вот
в
чем
дело,
давай)
Ya
se
me
perdió,
se
perdió
Уже
потерялся,
потерялся
Quisiera
volver
al
lugar
aquel
Я
хотел
бы
вернуться
в
то
место
Donde
me
besaste
con
placer
Где
ты
поцеловала
меня
с
удовольствием
Por
primera
vez
sentí
confusión
В
первый
раз
я
почувствовал
замешательство
Y
hoy
siento
la
misma
sensación
(Oh-oh,
¡vamo'
arriba!)
И
сегодня
я
чувствую
то
же
самое
(О-о,
давай
вверх!)
Quisiera
volver
a
tocar
tu
piel
(Así
me
gusta
a
mí)
Я
хотел
бы
снова
прикоснуться
к
твоей
коже
(Вот
так
мне
нравится)
Sentir
tu
perfume
de
Chanel
Почувствовать
твой
парфюм
Chanel
El
vestido
aquel,
tu
color
de
miel
Платье,
твой
медовый
цвет
El
lunar
que
nunca
olvidaré
Родинка,
которую
я
никогда
не
забуду
Quisiera
volver
Я
хотел
бы
вернуться
Ey,
Privilegio
2,
a
lo
merenguea'o
Эй,
Волшебство
2,
в
стиле
меренге
Cuántas
cosas
yo
quisiera
Как
много
всего
я
хотел
бы
Pero,
si
yo
pudiera
Но,
если
бы
я
мог
(Quisiera)
Jajajaja
(Я
хотел
бы)
Ха-ха-ха
(Cuántas
cosas
yo
quisiera)
Ah,
tú
no
sabe'
na'
(Как
много
всего
я
хотел
бы)
А,
ты
ничего
не
знаешь
(Quisiera)
Que,
¿qué?
(Я
хотел
бы)
Что,
что?
(Que
tú
me
quisieras)
Vamo'
ahí
(Чтобы
ты
меня
любила)
Поехали
(Quisiera)
Ahí,
nomá'
(Я
хотел
бы)
Вот
так
вот
(Cuántas
cosas
yo
quisiera)
Cuántas
cosas
(Как
много
всего
я
хотел
бы)
Как
много
всего
(Quisiera)
Ah,
tú
no
sabe'
na'
(Я
хотел
бы)
А,
ты
ничего
не
знаешь
(Que
tú
me
quisieras)
Yo
(Чтобы
ты
меня
любила)
Я
(Quisiera)
Ahí,
nomá'
(Я
хотел
бы)
Вот
так
вот
(Cuántas
cosas
yo
quisiera)
(Как
много
всего
я
хотел
бы)
(Que
tú
me
quisieras)
(Чтобы
ты
меня
любила)
Saludando
a
la
isla
hermana
Приветствую
сестринский
остров
(Quisiera)
De
Cuba
(Я
хотел
бы)
Из
Кубы
(Que
tú
me
quisieras)
Para
República
Dominicana,
¡vamo'!
(Чтобы
ты
меня
любила)
Для
Доминиканской
Республики,
вперед!
Vamo'
arriba,
Batule
Поехали,
Батуле
(Quisiera)
Y
que
no
lo
disimulen
(Я
хотел
бы)
И
чтобы
не
стеснялись
(Que
tú
me
quisieras)
Bailando
to'
junto',
mi
gente,
¡vamo'!
(Чтобы
ты
меня
любила)
Танцуя
все
вместе,
мои
люди,
вперед!
(Quisiera)
Eso,
ahí,
nomá'
(Я
хотел
бы)
Это,
вот
так
(Que
tú
me
quisieras)
(Чтобы
ты
меня
любила)
Eso,
que
me
quieras
con
gana'
Давай,
люби
меня
по-настоящему
Manos
pa'arriba
todo
el
mundo
ahí
(Quisiera)
Все
выше
руки
(Я
хотел
бы)
Manos
pa'arriba,
Cuba
Поднимайте
руки
вверх,
Куба
(Que
tú
me
quisieras)
Eh-eh
(Чтобы
ты
меня
любила)
Эх-эх
¡Bomba!,
ahí
(Jajaja)
Бомба!
Вот
так
(Ха-ха-ха)
(Quisiera)
Eso
(Я
хотел
бы)
Вот
так
(Que
tú
me
quisieras)
Ay
(Чтобы
ты
меня
любила)
Ай
(Que
tú
me
quisieras)
(Чтобы
ты
меня
любила)
Tengo
otra
talla
У
меня
есть
еще
одна
история
A
lo
merenguea'o
В
стиле
меренге
Privilegio
2,
¡oye!
Волшебство
2,
слушай!
Yo
no
estoy
marea'o,
tú
sabe'
Я
не
пьян,
ты
знаешь
Sacando
de
atrá
Выходя
из-за
спины
Oye,
que
se
vuelvan
a
monta'
de
esta
(Tú
sabe')
Эй,
давай
снова
сядем
на
это
(Ты
знаешь)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Descemer Bueno Martinez, Alexander Delgado Hernandez
Attention! Feel free to leave feedback.