Lyrics and translation Los 4 - Un Beso
Estos
son
los
4
Это
мы,
Los
4
Tocándote
el
corazón
Играем
прямо
в
сердце
Privilegio
2
Привилегия
2
Hay
una
mujer
Есть
одна
женщина
Que
domina
mis
sentidos
con
solo
tocar
mi
piel
Что
пленит
мои
чувства
простым
прикосновением
Y
como
a
mí
también
И
как
и
я
A
otro
hombre
eso
le
puede
suceder
С
другим
мужчиной
может
случиться
Que
solo
por
un
beso
(esa
es
la
cosa)
Что
всего
за
один
поцелуй
(вот
так)
Se
puede
enamorar
(ay,
na'
má'
mira)
Можно
влюбиться
(ай,
только
посмотри)
Sin
necesidad
de
hablarse
Без
надобности
говорить
Solo
los
labios
rozarse
Лишь
губы
соприкоснутся
Cupido
los
flechara
Купидон
пустит
в
вас
стрелу
¡Repítele
la
dosis!
Повтори
ему
дозу!
Que
solo
por
un
beso
(eso)
Что
всего
за
один
поцелуй
(это)
Con
ella
soy
feliz
С
ней
я
счастлив
Tan
solo
con
un
besito
Всего
лишь
с
одним
маленьким
поцелуем
Me
llevo
al
infinito
Меня
унесет
к
бесконечности
Y
ni
siquiera
la
conozco
bien
(escúchala
mejor)
И
я
даже
не
знаю
ее
хорошо
(слушай
лучше)
Un
beso
significa,
amistad
sexo
y
amor
Поцелуй
значит,
дружбу,
секс
и
любовь
En
cualquier
parte
del
mundo,
no
importa
la
religión
В
любой
точке
мира,
неважно
какая
религия
Por
un
beso
de
su
boca,
voy
al
cielo
y
hablo
con
Dios
За
поцелуй
ее
губ,
я
отправлюсь
на
небеса
и
поговорю
с
Богом
Alcanzo
las
estrellas
de
emoción
Я
достигну
звезд
от
волнения
A
ver
como
te
explico,
¡mira!
Попробую
объяснить,
смотри!
Es
cerrar
los
ojos
y
la
boca
explica
Это
когда
ты
закрываешь
глаза,
а
губы
все
говорят
Es
soltar
tu
mente,
que
cosa
más
rica
Это
когда
ты
отпускаешь
свой
разум,
какой
кайф
Es
tenerla
en
brazos,
y
no
soltar
la
chica
Это
когда
ты
держишь
ее
в
объятиях,
и
не
можешь
отпустить
девушку
Es
su
matatán,
él
que
se
la
pica
Это
насмешка,
всем
тем,
кто
сам
себя
наказывает
Tú
no
sabes
lo
que
siento
yo
Ты
не
знаешь,
что
я
чувствую
Cuando
te
beso
en
la
boca
mulata
Когда
целую
твой
смуглый
рот
Tú
no
sabe',
tú
no
sabes
lo
que
siento
yo
Ты
не
знаешь,
ты
не
знаешь,
что
я
чувствую
Contigo
le
di
la
patada
a
la
tapa
С
тобой
я
отмахнулся
от
крышки
Que
solo
por
un
beso
(solo
por
un
beso
¡mira!)
Что
всего
за
один
поцелуй
(всего
за
один
поцелуй,
смотри!)
Se
puede
enamorar
(escucha)
Можно
влюбиться
(слушай)
Sin
necesidad
de
hablarse
Без
надобности
говорить
Solo
los
labios
rozarse
Лишь
губы
соприкоснутся
Cupido
los
flechará
Купидон
пустит
в
вас
стрелу
Que
solo
por
un
beso
Что
всего
за
один
поцелуй
Con
ella
soy
feliz
(super
feliz,
super)
С
ней
я
счастлив
(супер
счастлив,
супер)
Tan
solo
con
un
besito
Всего
лишь
с
одним
маленьким
поцелуем
Me
llevo
al
infinito
Меня
унесет
к
бесконечности
Y
ni
siquiera
la
conozco
bien
(repítele
la
dosis)
И
я
даже
не
знаю
ее
хорошо
(повтори
ему
дозу)
Un
beso
significa,
amistad
sexo
y
amor
(eso)
Поцелуй
значит,
дружбу,
секс
и
любовь
(вот
так)
En
cualquier
parte
del
mundo,
no
importa
la
religión
(no
importa)
В
любой
точке
мира,
неважно
какая
религия
(не
важно)
Por
un
beso
de
su
boca,
voy
al
cielo
y
hablo
con
Dios
За
поцелуй
ее
губ,
я
отправлюсь
на
небеса
и
поговорю
с
Богом
Alcanzo
las
estrellas
de
emoción
(ay
na'
má'
¡mira!)
Я
достигну
звезд
от
волнения
(ай,
только
посмотри!)
Estos
son
los
4
Это
мы,
Los
4
To
listen
to
me
Послушай
меня
A
tú
no
sabes
nada
Ты
ничего
не
знаешь
Con
un
beso
tuyo
От
одного
твоего
поцелуя
Como
tú
me
pones
a
mí
Выгляжу,
как
ты
меня
сводишь
с
ума
Deja
que
Cupido
a
ti
te
fleche
(déjalo)
Позволь
Купидону
выстрелить
в
тебя
(позволь)
Con
la
flechita
del
amor
(deja
que
haga
su
trabajo
mami)
Стрелой
любви
(позволь
ему
сделать
то,
что
он
умеет,
любовь
моя)
Déjate
llevar
y
no
lo
pienses
(no
lo
pienses
más)
Расслабься
и
не
думай
об
этом
(не
думай
больше)
Vamos
entremos
en
calor,
entrégate
Давай
согреемся,
отдавайся
Deja
que
Cupido
a
ti
te
fleche,
(deja
que
Cupido
a
ti
te
fleche)
Позволь
Купидону
тебя
поразить
(позволь
Купидону
тебя
поразить)
Con
la
flechita
del
amor
(los
tres
echen
pa'
un
lado
¿me
entiendes?)
Стрелой
любви
(трое,
прочь,
поняла?)
Déjate
llevar
y
no
lo
pienses
(solo
déjate
llevar)
Расслабься
и
не
думай
об
этом
(просто
расслабься)
Vamos
entremos
en
calor
(mira,
mira,
mira),
entrégate
Давай
согреемся
(взгляни,
взгляни),
отдавайся
Por
un
beso
(de
la
flaca)
За
поцелуй
(от
девчонки)
Por
un
beso
(yo
daría
lo
que
fuera)
За
поцелуй
(я
отдал
бы
все)
Por
un
beso
(por
un
beso
de
ella)
За
поцелуй
(за
поцелуй
от
нее)
Por
un
beso
(aunque
me
quede
sin
dinero
en
la
cartera)
За
поцелуй
(даже
если
я
останусь
без
денег
в
кошельке)
Por
un
beso
(ay,
que
me
robe
el
alma)
За
поцелуй
(чтобы
он
украл
мою
душу)
Por
un
beso
(que
me
lleve
al
paraíso)
За
поцелуй
(чтобы
он
отнес
меня
в
рай)
Por
un
beso
(que
me
llevante
hasta
el
cielo)
За
поцелуй
(чтобы
он
поднял
меня
до
небес)
Por
un
beso
(que
me
meta
contra
el
piso)
За
поцелуй
(чтобы
он
швырнул
меня
на
пол)
Deja
que
Cupido
a
ti
te
fleche
Позволь
Купидону
поразить
тебя
Con
la
flechita
del
amor
(mano
para
arriba
todo
el
mundo,
mano
pa'
arriba)
Стрелой
любви
(поднимите
руки,
все,
поднимите
руки)
Déjate
llevar
y
no
lo
pienses
(no
lo
pienses
más,
no
lo
pienses)
Расслабься
и
не
думай
об
этом
(не
думай
больше,
не
думай)
Vamos
entremos
en
calor,
(que
te
lo
digo
yo)
entrégate
(ay,
na'
má')
Давай
согреемся
(как
я
тебе
и
говорил)
отдавайся
(ай,
только
гляди)
Estos
son
los
4 de
nuevo
Это
снова
Los
4
Poniendo
la
mano
en
esto
Делаем
это
Tú
sabes
que
no
juego
Ты
же
знаешь,
я
не
играю
Batula
DJ,
haciendo
lo
que
sabe
hacer
Батула,
DJ,
делает,
что
умеет
De
Cuba
para
el
mundo
От
Кубы
для
мира
Tranquilo,
que
estos
son
los
4,
yo
no
me
confundo
Все
спокойно,
это
Los
4,
не
путай
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Santos Anthony
Album
Un beso
date of release
26-04-2018
Attention! Feel free to leave feedback.