Los 4 - Un Beso - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Los 4 - Un Beso




Un Beso
Поцелуй
Estos son los 4
Это мы, Los 4
Tocándote el corazón
Играем прямо в сердце
Privilegio 2
Привилегия 2
Hay una mujer
Есть одна женщина
Que domina mis sentidos con solo tocar mi piel
Что пленит мои чувства простым прикосновением
Y como a también
И как и я
A otro hombre eso le puede suceder
С другим мужчиной может случиться
Que solo por un beso (esa es la cosa)
Что всего за один поцелуй (вот так)
Se puede enamorar (ay, na' má' mira)
Можно влюбиться (ай, только посмотри)
Sin necesidad de hablarse
Без надобности говорить
Solo los labios rozarse
Лишь губы соприкоснутся
Cupido los flechara
Купидон пустит в вас стрелу
¡Repítele la dosis!
Повтори ему дозу!
Que solo por un beso (eso)
Что всего за один поцелуй (это)
Con ella soy feliz
С ней я счастлив
Tan solo con un besito
Всего лишь с одним маленьким поцелуем
Me llevo al infinito
Меня унесет к бесконечности
Y ni siquiera la conozco bien (escúchala mejor)
И я даже не знаю ее хорошо (слушай лучше)
Un beso significa, amistad sexo y amor
Поцелуй значит, дружбу, секс и любовь
En cualquier parte del mundo, no importa la religión
В любой точке мира, неважно какая религия
Por un beso de su boca, voy al cielo y hablo con Dios
За поцелуй ее губ, я отправлюсь на небеса и поговорю с Богом
Alcanzo las estrellas de emoción
Я достигну звезд от волнения
A ver como te explico, ¡mira!
Попробую объяснить, смотри!
Es cerrar los ojos y la boca explica
Это когда ты закрываешь глаза, а губы все говорят
Es soltar tu mente, que cosa más rica
Это когда ты отпускаешь свой разум, какой кайф
Es tenerla en brazos, y no soltar la chica
Это когда ты держишь ее в объятиях, и не можешь отпустить девушку
Es su matatán, él que se la pica
Это насмешка, всем тем, кто сам себя наказывает
no sabes lo que siento yo
Ты не знаешь, что я чувствую
Cuando te beso en la boca mulata
Когда целую твой смуглый рот
no sabe', no sabes lo que siento yo
Ты не знаешь, ты не знаешь, что я чувствую
Contigo le di la patada a la tapa
С тобой я отмахнулся от крышки
Que solo por un beso (solo por un beso ¡mira!)
Что всего за один поцелуй (всего за один поцелуй, смотри!)
Se puede enamorar (escucha)
Можно влюбиться (слушай)
Sin necesidad de hablarse
Без надобности говорить
Solo los labios rozarse
Лишь губы соприкоснутся
Cupido los flechará
Купидон пустит в вас стрелу
Que solo por un beso
Что всего за один поцелуй
Con ella soy feliz (super feliz, super)
С ней я счастлив (супер счастлив, супер)
Tan solo con un besito
Всего лишь с одним маленьким поцелуем
Me llevo al infinito
Меня унесет к бесконечности
Y ni siquiera la conozco bien (repítele la dosis)
И я даже не знаю ее хорошо (повтори ему дозу)
Un beso significa, amistad sexo y amor (eso)
Поцелуй значит, дружбу, секс и любовь (вот так)
En cualquier parte del mundo, no importa la religión (no importa)
В любой точке мира, неважно какая религия (не важно)
Por un beso de su boca, voy al cielo y hablo con Dios
За поцелуй ее губ, я отправлюсь на небеса и поговорю с Богом
Alcanzo las estrellas de emoción (ay na' má' ¡mira!)
Я достигну звезд от волнения (ай, только посмотри!)
Estos son los 4
Это мы, Los 4
To listen to me
Послушай меня
A no sabes nada
Ты ничего не знаешь
Con un beso tuyo
От одного твоего поцелуя
Como me pones a
Выгляжу, как ты меня сводишь с ума
Deja que Cupido a ti te fleche (déjalo)
Позволь Купидону выстрелить в тебя (позволь)
Con la flechita del amor (deja que haga su trabajo mami)
Стрелой любви (позволь ему сделать то, что он умеет, любовь моя)
Déjate llevar y no lo pienses (no lo pienses más)
Расслабься и не думай об этом (не думай больше)
Vamos entremos en calor, entrégate
Давай согреемся, отдавайся
Deja que Cupido a ti te fleche, (deja que Cupido a ti te fleche)
Позволь Купидону тебя поразить (позволь Купидону тебя поразить)
Con la flechita del amor (los tres echen pa' un lado ¿me entiendes?)
Стрелой любви (трое, прочь, поняла?)
Déjate llevar y no lo pienses (solo déjate llevar)
Расслабься и не думай об этом (просто расслабься)
Vamos entremos en calor (mira, mira, mira), entrégate
Давай согреемся (взгляни, взгляни), отдавайся
Por un beso (de la flaca)
За поцелуй (от девчонки)
Por un beso (yo daría lo que fuera)
За поцелуй отдал бы все)
Por un beso (por un beso de ella)
За поцелуй (за поцелуй от нее)
Por un beso (aunque me quede sin dinero en la cartera)
За поцелуй (даже если я останусь без денег в кошельке)
Por un beso (ay, que me robe el alma)
За поцелуй (чтобы он украл мою душу)
Por un beso (que me lleve al paraíso)
За поцелуй (чтобы он отнес меня в рай)
Por un beso (que me llevante hasta el cielo)
За поцелуй (чтобы он поднял меня до небес)
Por un beso (que me meta contra el piso)
За поцелуй (чтобы он швырнул меня на пол)
Deja que Cupido a ti te fleche
Позволь Купидону поразить тебя
Con la flechita del amor (mano para arriba todo el mundo, mano pa' arriba)
Стрелой любви (поднимите руки, все, поднимите руки)
Déjate llevar y no lo pienses (no lo pienses más, no lo pienses)
Расслабься и не думай об этом (не думай больше, не думай)
Vamos entremos en calor, (que te lo digo yo) entrégate (ay, na' má')
Давай согреемся (как я тебе и говорил) отдавайся (ай, только гляди)
Estos son los 4 de nuevo
Это снова Los 4
Poniendo la mano en esto
Делаем это
sabes que no juego
Ты же знаешь, я не играю
Batula DJ, haciendo lo que sabe hacer
Батула, DJ, делает, что умеет
De Cuba para el mundo
От Кубы для мира
Tranquilo, que estos son los 4, yo no me confundo
Все спокойно, это Los 4, не путай





Writer(s): Santos Anthony


Attention! Feel free to leave feedback.