Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Negro Picante
Der scharfe Schwarze
Me
preocupa
que
me
estoy
poniendo
viejo,
Es
beunruhigt
mich,
dass
ich
alt
werde,
Y
ahora
es
cuando
veo
las
cosas
más
bonitas.
Und
jetzt
sehe
ich
die
schönsten
Dinge.
Te
preocupa
que
me
estoy
poniendo
viejo,
Es
beunruhigt
dich,
dass
ich
alt
werde,
Y
ahora
es
cuando
veo
las
cosas
más
bonitas.
Und
jetzt
sehe
ich
die
schönsten
Dinge.
Quisiera
parar
el
tiempo,
compadre.
Ich
möchte
die
Zeit
anhalten,
Kumpel.
Para
que
no
se
envejezca,
mi
vida.
Damit
mein
Leben
nicht
altert.
Quisiera
parar
el
tiempo,
compadre.
Ich
möchte
die
Zeit
anhalten,
Kumpel.
Para
que
no
se
envejezca,
mi
vida.
Damit
mein
Leben
nicht
altert.
Me
preocupa
que
me
voy
a
envejecer.
Es
beunruhigt
mich,
dass
ich
älter
werde.
Y
no
puedo
tener
las
cosas
que
quiero.
Und
ich
kann
nicht
die
Dinge
haben,
die
ich
will.
Me
preocupa
que
me
voy
a
envejecer.
Es
beunruhigt
mich,
dass
ich
älter
werde.
Y
no
puedo
tener
las
cosas
que
quiero.
Und
ich
kann
nicht
die
Dinge
haben,
die
ich
will.
Como
las
caricias
de
una
mujer.
Wie
die
Zärtlichkeiten
einer
Frau.
Sólo
por
amor
y
no
por
dinero.
Nur
aus
Liebe
und
nicht
für
Geld.
Como
las
caricias
de
una
mujer.
Wie
die
Zärtlichkeiten
einer
Frau.
Sólo
por
amor
y
no
por
dinero.
Nur
aus
Liebe
und
nicht
für
Geld.
Que
se
pare
el
tiempo,
que
deje
de
correr.
Dass
die
Zeit
stehen
bleibt,
dass
sie
aufhört
zu
rennen.
Que
se
pare
el
minutero
que
no
quiero
envejecer.
Dass
der
Zeiger
stoppt,
ich
will
nicht
alt
werden.
Que
se
pare
el
tiempo,
que
deje
de
correr.
Dass
die
Zeit
stehen
bleibt,
dass
sie
aufhört
zu
rennen.
Que
se
pare
el
minutero
que
no
quiero
envejecer.
Dass
der
Zeiger
stoppt,
ich
will
nicht
alt
werden.
Pero
a
veces
miro
atrás
y
me
consuelo,
Aber
manchmal
schaue
ich
zurück
und
tröste
mich,
Al
saber
que
ya
he
gozado
suficiente.
Weil
ich
weiß,
ich
habe
schon
genug
genossen.
Pero
a
veces
miro
atrás
y
me
consuelo,
Aber
manchmal
schaue
ich
zurück
und
tröste
mich,
Al
saber
que
ya
he
gozado
suficiente.
Weil
ich
weiß,
ich
habe
schon
genug
genossen.
Pero
el
hombre
cuando
es
muy
parrandero,
Aber
wenn
ein
Mann
ein
großer
Feiernder
ist,
Quiere
vivir
joven
eternamente.
Will
er
ewig
jung
leben.
Pero
el
hombre
cuando
es
muy
parrandero,
Aber
wenn
ein
Mann
ein
großer
Feiernder
ist,
Quiere
vivir
joven
eternamente.
Will
er
ewig
jung
leben.
Lo
mejor
será
que
empiece
a
recojerme,
Das
Beste
wäre,
ich
fange
an,
mich
zu
bessern,
Y
me
busque
una
mujer
buena
y
sincera.
Und
suche
mir
eine
gute
und
aufrichtige
Frau.
Lo
mejor
será
que
empiece
a
recojerme,
Das
Beste
wäre,
ich
fange
an,
mich
zu
bessern,
Y
me
busque
una
mujer
buena
y
sincera.
Und
suche
mir
eine
gute
und
aufrichtige
Frau.
Porque
el
hombre
cuando
ya
se
envejece,
Denn
wenn
ein
Mann
alt
wird,
Necesita
una
buena
compañera.
Braucht
er
eine
gute
Gefährtin.
Porque
el
hombre
cuando
ya
se
envejece,
Denn
wenn
ein
Mann
alt
wird,
Necesita
una
buena
compañera.
Braucht
er
eine
gute
Gefährtin.
Que
se
pare
el
tiempo,
que
deje
de
correr.
Dass
die
Zeit
stehen
bleibt,
dass
sie
aufhört
zu
rennen.
Que
se
pare
el
minutero
que
no
quiero
envejecer.
Dass
der
Zeiger
stoppt,
ich
will
nicht
alt
werden.
Que
se
pare
el
tiempo,
que
deje
de
correr.
Dass
die
Zeit
stehen
bleibt,
dass
sie
aufhört
zu
rennen.
Que
se
pare
el
minutero
que
no
quiero
envejecer.
Dass
der
Zeiger
stoppt,
ich
will
nicht
alt
werden.
Que
se
pare
el
tiempo,
que
deje
de
correr.
Dass
die
Zeit
stehen
bleibt,
dass
sie
aufhört
zu
rennen.
Que
se
pare
el
minutero
que
no
quiero
envejecer.
Dass
der
Zeiger
stoppt,
ich
will
nicht
alt
werden.
Que
se
pare
el
tiempo,
que
deje
de
correr.
Dass
die
Zeit
stehen
bleibt,
dass
sie
aufhört
zu
rennen.
Que
se
pare
el
minutero
que
no
quiero
envejecer
Dass
der
Zeiger
stoppt,
ich
will
nicht
alt
werden.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Munoz
Attention! Feel free to leave feedback.