Lyrics and translation Los - Non ce la faccio più
Non ce la faccio più
Я больше не могу
Per
ogni
città
come
questa
qua
ti
toglie
le
opportunità
che
ti
sei
cercato
Каждый
город,
как
этот,
отнимает
у
тебя
возможности,
которые
ты
искал.
Me
dicono
"nun
te
lamenta"
ma
in
questa
realtà
Мне
говорят:
"не
жалуйся",
но
в
этой
реальности
Io
nun
ce
la
faccio
più
Я
больше
не
могу.
Me
dicono
che
andrà
bene
Мне
говорят,
что
все
будет
хорошо,
Ma
niente
qua
andrà
bene
Но
здесь
ничего
не
будет
хорошо.
Lo
so
frate
perciò
dovemo
cantà
insieme
Я
знаю,
брат,
поэтому
мы
должны
петь
вместе
In
questa
realtà
В
этой
реальности
Io
nun
ce
la
faccio
più
Я
больше
не
могу.
Frate
io
a
dio
nun
ce
credo
Брат,
я
не
верю
в
Бога,
Perciò
un
futuro
meglio
a
chi
lo
chiedo
Поэтому
у
кого
мне
просить
лучшего
будущего?
Chi
prego
di
non
farmi
diventare
cieco
Молюсь,
чтобы
не
стать
слепым.
Ehi
fratello
qua
in
più
di
una
cosa
sei
il
più
bravo
Эй,
брат,
ты
здесь
во
многом
лучший,
Più
questi
pretendono
e
ti
gridano
"tu
schiavo!"
e
più
schiavo
Чем
больше
они
требуют
и
кричат
тебе
"раб!",
тем
больше
рабом
Meno
trovo
una
sorgente
per
bere
e
più
chiamo
Я
становлюсь.
Все
меньше
нахожу
источник,
чтобы
напиться,
и
все
больше
зову
на
помощь.
Meno
trovo
gente
per
bene
e
più
lavo
Все
меньше
встречаю
хороших
людей,
и
все
больше
стираю
Gli
stessi
panni
scoloriti
Одну
и
ту
же
выцветшую
одежду.
Più
mi
porto
addosso
monoliti
grandi
come
dolomiti
Все
больше
тащу
на
себе
монолиты
размером
с
Доломиты,
E
più
strano
è
il
presente
che
viviamo
И
все
страннее
настоящее,
в
котором
мы
живем.
E
litighiamo
solo
con
chi
ci
dice
"ti
amo"
И
ссоримся
только
с
теми,
кто
говорит
нам
"люблю".
E
chi
ci
vuole
inermi
davanti
ai
teleschermi
capaci
solo
di
stare
fermi
А
те,
кто
хочет
видеть
нас
беззащитными
перед
экранами
телевизоров,
способными
только
стоять
на
месте,
Li
continua
il
piano
Продолжают
свой
план.
Sono
stanco
di
attingere
da
una
cassa
vuota
Я
устал
черпать
из
пустой
кассы,
Di
spingere
ma
di
volare
sempre
a
bassa
quota
Толкать,
но
летать
всегда
на
низкой
высоте.
Che
se
c'è
un
limite
per
noi
è
perché
ce
lo
avete
messo
Если
есть
предел
для
нас,
то
потому
что
вы
его
поставили,
Ma
io
provo
a
emerge
lo
stesso
Но
я
все
равно
пытаюсь
вырваться.
Per
ogni
città
come
questa
qua
ti
toglie
le
opportunità
che
ti
sei
cercato
Каждый
город,
как
этот,
отнимает
у
тебя
возможности,
которые
ты
искал.
Me
dicono
"nun
te
lamenta"
ma
in
questa
realtà
Мне
говорят:
"не
жалуйся",
но
в
этой
реальности
Io
nun
ce
la
faccio
più
Я
больше
не
могу.
E
dicono
che
andrà
bene
И
говорят,
что
все
будет
хорошо,
Ma
niente
qua
andrà
bene
Но
здесь
ничего
не
будет
хорошо.
Lo
so
frate
perciò
dovemo
cantà
insieme
Я
знаю,
брат,
поэтому
мы
должны
петь
вместе
In
questa
realtà
В
этой
реальности
Io
nun
ce
la
faccio
più
Я
больше
не
могу.
Pe
tutte
le
volte
che
mi
hai
negato
un
lavoro
normale
За
все
те
разы,
когда
ты
отказала
мне
в
нормальной
работе,
Perché
non
ho
un
attestato
con
scritto
sopra
i
culi
che
ho
leccato
Потому
что
у
меня
нет
сертификата
с
перечнем
задниц,
которые
я
лизал,
Mi
hai
indirizzato
a
farmi
il
culo
in
qualche
posto
malato
Ты
направила
меня
вкалывать
в
каком-то
больном
месте,
Un
lavoro
sottopagato
На
низкооплачиваемую
работу.
Io
pago
un
costo
salato
Я
плачу
высокую
цену.
E
poi
si
incazzano
se
vendi
in
nero
А
потом
злятся,
если
работаешь
по-черному,
Se
lavori
in
nero
Если
работаешь
неофициально,
Ma
almeno
li
chi
mi
sta
assumendo
è
sincero
Но
по
крайней
мере,
тот,
кто
меня
нанимает,
искренен.
Dice
"qua
la
paga
è
bassa,
ti
spacchi
il
culo
e
lavori"
Говорит:
"здесь
низкая
зарплата,
ты
вкалываешь
как
проклятый".
Te
mi
fai
il
contratto
e
mi
rimandi
a
fanculo
là
fuori
Ты
заключаешь
со
мной
контракт
и
посылаешь
меня
к
черту.
Siete
falsi,
tempeste
senza
tuoni
Вы
фальшивые,
бури
без
грома,
Fate
finta
d'esser
pensatori
Притворяетесь
мыслителями,
Siete
bestie
senza
cuori
Вы
звери
без
сердца.
Noi
siamo
tessere
di
un
mosaico
senza
colori
Мы
— кусочки
мозаики
без
цвета,
Costretti
una
vita
da
cyborg
tra
carenze
e
dolori
Вынужденные
жить
как
киборги
среди
лишений
и
боли.
è
meglio
un
vuoto
di
tutto
quello
che
c'è
Лучше
пустота,
чем
все,
что
есть,
Se
con
tutto
quello
che
c'è
divento
come
te
Если
со
всем,
что
есть,
я
стану
таким
же,
как
ты,
Cioè
vuoto
e
se
c'è
un
limite
per
noi
è
perché
ce
lo
avete
messo
То
есть
пустым.
И
если
есть
предел
для
нас,
то
потому
что
вы
его
поставили,
Ma
vi
mando
a
fanculo
lo
stesso
Но
я
все
равно
посылаю
вас
к
черту.
Per
ogni
città
come
questa
qua
ti
toglie
le
opportunità
che
ti
sei
cercato
Каждый
город,
как
этот,
отнимает
у
тебя
возможности,
которые
ты
искал.
Me
dicono
"nun
te
lamenta"
ma
in
questa
realtà
Мне
говорят:
"не
жалуйся",
но
в
этой
реальности
Io
nun
ce
la
faccio
più
Я
больше
не
могу.
E
dicono
che
andrà
bene
И
говорят,
что
все
будет
хорошо,
Ma
niente
qua
andrà
bene
Но
здесь
ничего
не
будет
хорошо.
Lo
so
frate
e
perciò
dovemo
cantà
insieme
Я
знаю,
брат,
поэтому
мы
должны
петь
вместе
In
questa
realtà
В
этой
реальности
Io
nun
ce
la
faccio
più
Я
больше
не
могу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Overtime
date of release
01-03-2012
Attention! Feel free to leave feedback.