Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cómo Debo Andar
Wie ich wohl drauf sein muss
Al
salir
el
sol
me
quiero
matar,
Wenn
die
Sonne
aufgeht,
will
ich
mich
umbringen,
Agarro
hojas
de
afeitar
Ich
greife
nach
Rasierklingen
Quiero
pero
no
puedo.
Ich
will,
aber
ich
kann
nicht.
En
la
calle
los
autos
me
van
a
pisar,
Auf
der
Straße
werden
mich
die
Autos
überfahren,
Yo
quiero
olvidarla
sin
complejos.
Ich
will
sie
ohne
Komplexe
vergessen.
Llega
ya
la
tarde
Der
Nachmittag
kommt
schon
La
cabeza
me
arde
Mein
Kopf
brennt
mir
Y
quiero
creer
que
fue
el
destino.
Und
ich
will
glauben,
dass
es
Schicksal
war.
De
la
Recoleta
o
de
Parque
Saavedra,
Aus
Recoleta
oder
Parque
Saavedra,
Me
pego
esta
piedra.
Perdón
si
no
soy
fino.
Ich
knall'
mir
diesen
Stein
rein.
Verzeihung,
wenn
ich
nicht
fein
bin.
Ya
no
resisto
más.
Ich
halte
es
nicht
mehr
aus.
Ya
no
me
atiende
más.
Sie
beachtet
mich
nicht
mehr.
Yendo
en
moto
a
dos
mil
por
hora
Mit
zweihundert
Sachen
auf
dem
Motorrad
Me
quisiera
estrellar.
Möchte
ich
zerschellen.
Debo
andar
mal!,
Debo
andar
mal!
Debo
andar
mal!
Mir
muss
es
schlecht
gehen!,
Mir
muss
es
schlecht
gehen!,
Mir
muss
es
schlecht
gehen!
Creo
que
ya
olvidé
la
cantidad
de
motivos
Ich
glaube,
ich
habe
die
Menge
der
Gründe
schon
vergessen,
Que
enumeró
para
que
seamos
amigos.
Die
sie
aufzählte,
damit
wir
Freunde
sind.
Que
no
trabajo,
que
estoy
loco,
que
Edipo.
Dass
ich
nicht
arbeite,
dass
ich
verrückt
bin,
dass
Ödipus.
Esas
historias
me
huele
a
podrido.
Diese
Geschichten
riechen
für
mich
faul.
Sufriste
la
ausencia
de
algún
ser
querido,
Du
hast
die
Abwesenheit
eines
geliebten
Menschen
erlitten,
Eso
es
algo
que
también
he
sentido.
Das
ist
etwas,
das
auch
ich
gefühlt
habe.
Pero
da
la
cara,
no
seas
cobarde,
Aber
zeig
dein
Gesicht,
sei
nicht
feige,
Cambia
los
rollos
por
verdades.
Tausch
die
Ausreden
gegen
Wahrheiten
aus.
Si
te
agarró
la
maldad,
Wenn
dich
die
Bosheit
gepackt
hat,
La
adolescencia
trivial,
Die
triviale
Adoleszenz,
Perdóname
la
crueldad
Verzeih
mir
die
Grausamkeit
De
pensar
que
yo
ya
no
soy
tu
amigo...
Zu
denken,
dass
ich
nicht
mehr
dein
Freund
bin...
Debo
andar
bien!
Debo
andar
bien!
Debo
andar
bien!.
Mir
muss
es
gut
gehen!
Mir
muss
es
gut
gehen!
Mir
muss
es
gut
gehen!.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Bazterrica
Attention! Feel free to leave feedback.