Los Abuelos de la Nada - Cómo Debo Andar - translation of the lyrics into German

Cómo Debo Andar - Los Abuelos de la Nadatranslation in German




Cómo Debo Andar
Wie ich wohl drauf sein muss
Al salir el sol me quiero matar,
Wenn die Sonne aufgeht, will ich mich umbringen,
Agarro hojas de afeitar
Ich greife nach Rasierklingen
Quiero pero no puedo.
Ich will, aber ich kann nicht.
En la calle los autos me van a pisar,
Auf der Straße werden mich die Autos überfahren,
Yo quiero olvidarla sin complejos.
Ich will sie ohne Komplexe vergessen.
Llega ya la tarde
Der Nachmittag kommt schon
La cabeza me arde
Mein Kopf brennt mir
Y quiero creer que fue el destino.
Und ich will glauben, dass es Schicksal war.
De la Recoleta o de Parque Saavedra,
Aus Recoleta oder Parque Saavedra,
Me pego esta piedra. Perdón si no soy fino.
Ich knall' mir diesen Stein rein. Verzeihung, wenn ich nicht fein bin.
Ya no resisto más.
Ich halte es nicht mehr aus.
Ya no me atiende más.
Sie beachtet mich nicht mehr.
Yendo en moto a dos mil por hora
Mit zweihundert Sachen auf dem Motorrad
Me quisiera estrellar.
Möchte ich zerschellen.
Debo andar mal!, Debo andar mal! Debo andar mal!
Mir muss es schlecht gehen!, Mir muss es schlecht gehen!, Mir muss es schlecht gehen!
Creo que ya olvidé la cantidad de motivos
Ich glaube, ich habe die Menge der Gründe schon vergessen,
Que enumeró para que seamos amigos.
Die sie aufzählte, damit wir Freunde sind.
Que no trabajo, que estoy loco, que Edipo.
Dass ich nicht arbeite, dass ich verrückt bin, dass Ödipus.
Esas historias me huele a podrido.
Diese Geschichten riechen für mich faul.
Sufriste la ausencia de algún ser querido,
Du hast die Abwesenheit eines geliebten Menschen erlitten,
Eso es algo que también he sentido.
Das ist etwas, das auch ich gefühlt habe.
Pero da la cara, no seas cobarde,
Aber zeig dein Gesicht, sei nicht feige,
Cambia los rollos por verdades.
Tausch die Ausreden gegen Wahrheiten aus.
Si te agarró la maldad,
Wenn dich die Bosheit gepackt hat,
La adolescencia trivial,
Die triviale Adoleszenz,
Perdóname la crueldad
Verzeih mir die Grausamkeit
De pensar que yo ya no soy tu amigo...
Zu denken, dass ich nicht mehr dein Freund bin...
Nunca más.
Nie mehr.
Debo andar bien! Debo andar bien! Debo andar bien!.
Mir muss es gut gehen! Mir muss es gut gehen! Mir muss es gut gehen!.





Writer(s): Gustavo Bazterrica


Attention! Feel free to leave feedback.