Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fui
a
las
puertas
del
Edén
Я
подошел
к
воротам
Эдема
Y
encontré
todo
muy
bien
И
я
нашел
все
очень
хорошо
Fui
a
la
casa
del
prelado
Я
пошел
в
дом
прелата
Lo
sentí
muy
preocupado
Я
очень
волновался
Llegué
a
la
casa
de
un
artista
Я
пришел
в
дом
художника
Lo
encontré
corto
de
vista
Я
нашел
его
близоруким
Pasé
por
lo
del
doctor
я
прошла
у
врача
Nunca
vi
tanto
dolor
Я
никогда
не
видел
столько
боли
Te
quiero
así,
me
gustas
viva
Я
люблю
тебя
таким,
ты
мне
нравишься
живым
Yo
no
pedí
nacer
así,
son
cosas
mías
Я
не
просил
родиться
таким,
это
мое
дело
Te
quiero
así,
me
gustas
viva
Я
люблю
тебя
таким,
ты
мне
нравишься
живым
Yo
no
pedí
nacer
así
Я
не
просил
родиться
таким
Y
a
la
hora
de
partir
И
когда
пришло
время
уйти
Cuando
atravesé
la
esquina
когда
я
зашел
за
угол
No
necesité
dar
vueltas,
venía
la
policía
Мне
не
нужно
было
ходить,
приехала
полиция
Y
me
llevaron
a
un
cuartel
И
меня
отвезли
в
казарму
Sucio
de
gris
agonía
Грязная
серая
агония
Yo
les
vendí
mi
inocencia
Я
продал
им
свою
невиновность
A
un
precio
que
no
entendían
По
цене,
которую
они
не
поняли
Te
quiero
así,
me
gustas
viva
Я
люблю
тебя
таким,
ты
мне
нравишься
живым
Yo
no
pedí
nacer
así,
son
cosas
mías
Я
не
просил
родиться
таким,
это
мое
дело
Te
quiero
así,
me
gustas
viva
Я
люблю
тебя
таким,
ты
мне
нравишься
живым
Yo
no
pedí
nacer
así
Я
не
просил
родиться
таким
En
esta
zona
no
hay
más
luz
В
этой
области
больше
нет
света
Y
aunque
usted
no
lo
distinga
И
даже
если
ты
этого
не
знаешь
Hay
un
muerto
en
el
ropero
В
шкафу
лежит
мертвец
Y
otros
dos
en
la
piscina
И
еще
двое
в
бассейне
Esta
vida
gira
así,
sin
cabezas
por
la
vida
Эта
жизнь
поворачивается
вот
так,
без
голов
на
всю
жизнь
Pocos
juegan
lo
que
tienen
Мало
кто
играет
в
то,
что
у
них
есть
Y
envidian
lo
que
imaginan
И
они
завидуют
тому,
что
они
себе
представляют
Te
quiero
así,
me
gustas
viva
Я
люблю
тебя
таким,
ты
мне
нравишься
живым
Yo
no
pedí
nacer
así,
son
cosas
mías
Я
не
просил
родиться
таким,
это
мое
дело
Te
quiero
así,
me
gustas
viva
Я
люблю
тебя
таким,
ты
мне
нравишься
живым
Yo
no
pedí
nacer
así
Я
не
просил
родиться
таким
Te
quiero
así,
me
gustas
viva
Я
люблю
тебя
таким,
ты
мне
нравишься
живым
Yo
no
pedí
nacer
así,
son
cosas
mías
Я
не
просил
родиться
таким,
это
мое
дело
Te
quiero
así,
me
gustas
viva
Я
люблю
тебя
таким,
ты
мне
нравишься
живым
Yo
no
pedí
nacer
así
Я
не
просил
родиться
таким
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcelo Javier Fogo, Miguel Abuelo
Attention! Feel free to leave feedback.