Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lunes por la Madrugada - En Vivo
Montag in den frühen Morgenstunden - Live
Lunes
por
la
madrugada
Montag
in
den
frühen
Morgenstunden
Yo
cierro
los
ojos
y
veo
tu
cara
Ich
schließe
die
Augen
und
sehe
dein
Gesicht
Que
sonríe
cómplice
de
amor
Das
verschwörerisch
lächelt
vor
Liebe
Días
en
la
carretera
Tage
auf
der
Straße
Yo
siento
aquí
dentro
Ich
spüre
hier
drinnen
La
emoción
de
haber
dejado
lo
mejor
Die
Rührung,
das
Beste
zurückgelassen
zu
haben
Yo
no
sé
si
es
en
vano
este
amor
Ich
weiß
nicht,
ob
diese
Liebe
vergeblich
ist
Aquí
no
hay
luces
de
escena
Hier
gibt
es
keine
Bühnenlichter
Y
algo
en
mí
no
se
serena,
no
Und
etwas
in
mir
wird
nicht
ruhig,
nein
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Yo
ya
no
comprendo
nada
Ich
verstehe
schon
gar
nichts
mehr
Tantas
caras
dibujadas
So
viele
gezeichnete
Gesichter
Como
manchas
en
una
pared
Wie
Flecken
an
einer
Wand
Noches
de
melancolía
Nächte
der
Melancholie
Pateando
en
una
ciudad
vacía
Umherstreifen
in
einer
leeren
Stadt
En
mi
oscuridad,
te
busco
a
vos
In
meiner
Dunkelheit
suche
ich
dich
Quizás
hoy
sí
te
pueda
encontrar
Vielleicht
kann
ich
dich
heute
finden
Más
allá
de
toda
pena
Jenseits
allen
Kummers
Siento
que
la
vida
es
buena
hoy
Fühle
ich,
dass
das
Leben
heute
gut
ist
Yo
sé
que
no
es
en
vano
este
amor
Ich
weiß,
dass
diese
Liebe
nicht
vergeblich
ist
Más
allá
de
toda
pena
Jenseits
allen
Kummers
Siento
que
la
vida
es
buena
hoy
Fühle
ich,
dass
das
Leben
heute
gut
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerardo Horacio Lopez Von Linden
Attention! Feel free to leave feedback.