Lyrics and translation Los Acosta Nuevos Éxitos - Mi Ultima Llamada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Ultima Llamada
Мой последний звонок
Te
hablé
para
decirte
que
es
mi
última
llamada
Я
звоню,
чтобы
сказать,
что
это
мой
последний
звонок
Ya
me
enteré
que
estás
saliendo
tu
con
otro
Я
уже
знаю,
что
ты
встречаешься
с
другим
No
quiero
seguir
siendo
plato
de
segunda
mesa
Я
не
хочу
быть
запасным
вариантом
Sabes
de
que
hablo,
no
puedes
negarlo
Ты
знаешь,
о
чем
я
говорю,
ты
не
можешь
отрицать
это
Me
lastimaste
a
mi,
me
lastimaste
a
mi
Ты
ранила
меня,
ты
ранила
меня
Deseo
te
vaya
bien
que
Dios
bendiga
tu
camino
Желаю
тебе
всего
хорошего,
пусть
Бог
благословит
твой
путь
Te
prometo
que
jamás
seré
tu
enemigo
Обещаю,
что
никогда
не
буду
твоим
врагом
Para
decirte
adiós
no
sabes
lo
que
me
ha
costado
Мне
было
так
тяжело
сказать
тебе
"прощай"
Le
diré
a
mi
corazón
que
me
has
fallado
Я
скажу
своему
сердцу,
что
ты
меня
подвела
Cuanto
dolor,
me
dejas
hoy
Сколько
боли
ты
оставляешь
мне
сегодня
No
estoy
molesto
si
me
dejaste
de
querer
yo
lo
comprendo
Я
не
злюсь,
если
ты
меня
разлюбила,
я
понимаю
Yo
te
agradezco
todo
el
cariño
que
una
vez
me
regalaste
Я
благодарен
тебе
за
всю
ту
любовь,
которую
ты
мне
когда-то
дарила
Triste
será
ya
no
verte
más
Грустно
будет
больше
не
видеть
тебя
Te
lo
confieso
que
todavía
por
tu
amor
estoy
sufriendo
Признаюсь,
я
всё
ещё
страдаю
из-за
твоей
любви
Pero
amarte
ahora
no
me
sirve
de
nada
Но
любить
тебя
сейчас
бесполезно
Que
será
de
mí,
cuanta
soledad
Что
будет
со
мной,
сколько
одиночества
Como
un
tonto
tu
amor
me
lo
creí
Как
дурак,
я
поверил
в
твою
любовь
En
esta
historia
solo
fui
un
perdedor
В
этой
истории
я
был
всего
лишь
проигравшим
Es
mi
última
llamada,
adiós
Это
мой
последний
звонок,
прощай
No
estoy
molesto
si
me
dejaste
de
querer
yo
lo
comprendo
Я
не
злюсь,
если
ты
меня
разлюбила,
я
понимаю
Yo
te
agradezco
todo
el
cariño
que
una
vez
me
regalaste
Я
благодарен
тебе
за
всю
ту
любовь,
которую
ты
мне
когда-то
дарила
Triste
será
ya
no
verte
más
Грустно
будет
больше
не
видеть
тебя
Te
lo
confieso
que
todavía
por
tu
amor
estoy
sufriendo
Признаюсь,
я
всё
ещё
страдаю
из-за
твоей
любви
Pero
amarte
ahora
no
me
sirve
de
nada
Но
любить
тебя
сейчас
бесполезно
Que
será
de
mí,
cuanta
soledad
Что
будет
со
мной,
сколько
одиночества
Como
un
tonto
tu
amor
me
lo
creí
Как
дурак,
я
поверил
в
твою
любовь
En
esta
historia
solo
fui
un
perdedor
В
этой
истории
я
был
всего
лишь
проигравшим
Es
mi
última
llamada,
adiós
Это
мой
последний
звонок,
прощай
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ernesto Cervantes Acosta, Ricardo Cervantes Acosta
Attention! Feel free to leave feedback.