Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Murio la Flor
Увядший цветок
Desde
hace
tiempo
espero
yo
Так
долго
жду
я,
Oír
tu
voz
Услышать
голос
твой,
Sentir
tu
amor
Почувствовать
любовь
твою,
Y
ya
nose
lo
que
es
reir
И
я
уж
позабыл,
что
значит
смех,
Nose
vivir
Не
знаю,
как
мне
жить,
Si
tu
no
estas
Когда
тебя
здесь
нет.
Cada
rumor
que
llega
a
mi
Любой
мне
слух
дошедший,
Me
hace
soñar
Мне
дарит
сны,
Que
estas
aquí
Что
ты
со
мной
опять,
Siento
tu
cuerpo
junto
a
mi
Твое
я
тело
чувствую,
Y
al
despertar
tu
ya
no
estas
Но
просыпаясь,
вижу
- нет
тебя.
Murió
la
flor
y
en
mi
Увяд
цветок,
но
в
сердце
у
меня
Tu
esencia
se
quedo
Остался
твой,
любимая,
дух,
Y
tu
risa
infantil
И
смех
твой,
как
у
ребенка,
Creo
escuchar
Мне
слышится
порой,
Las
noches
frías
son
Так
холодны
все
ночи,
No
brilla
mas
el
sol
Не
светит
больше
солнце,
Desde
que
tu
no
estas
С
тех
пор
как
ты
ушла,
Llorando
estoy
И
я
в
слезах
тону.
Donde
estarás
Где
ты
сейчас,
En
que
otros
labios
mis
caricias
dejarás
На
чьих
губах
оставишь
ласки
ты
свои,
Mientras
a
ti
cada
recurdo
Пока
для
меня
каждое
воспоминанье
Es
un
martirio
para
mi
Лишь
мукой
стало.
Murió
la
flor
y
en
mi
Увяд
цветок,
но
в
сердце
у
меня
Tu
esencia
se
quedo
Остался
твой,
любимая,
дух,
Y
tu
risa
infantil
И
смех
твой,
как
у
ребенка,
Creo
escuchar
Мне
слышится
порой,
Las
noches
frías
son
Так
холодны
все
ночи,
No
brilla
mas
el
sol
Не
светит
больше
солнце,
Desde
que
tu
no
estas
С
тех
пор
как
ты
ушла,
Llorando
estoy
И
я
в
слезах
тону.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Germain De La Fuente Maureira, Miguel Angel Concha Vlajki
Attention! Feel free to leave feedback.