Lyrics and translation Los Aldeanos feat. Papá Humbertico & El Discipulo - El Rap es Guerra
Esta
es
otra
madrugada
de
insomnio
Это
еще
одно
бессонное
утро
Un
aire
ahogada
en
el
odio
Воздух,
утонувший
в
ненависти,
Que
acecha
cual
demonio
toma
el
podium
de
nuevo
Кто
преследует
какой
демон
снова
берет
подиум
Que
rodean
musas
que
impulsan
luz
através
de
un
tintero
Окружающие
музы,
несущие
свет
сквозь
чернильницу.
Cruzas
el
sendero
usas
papel
sabes
que
empezó
el
juego
Вы
пересекаете
тропу,
вы
используете
бумагу,
вы
знаете,
что
игра
началась
Muerdes
el
sebo
la
inspiración
te
encerró
en
su
cueva
Ты
кусаешь
кожное
сало
вдохновение
заперло
тебя
в
своей
пещере,
Otra
vez
la
mente
y
el
corazón
te
ponen
a
prueba
Снова
разум
и
сердце
проверяют
тебя.
No
frenas
la
redacción
es
la
acción
de
libre
expresión
Вы
не
сдерживаете
формулировку-это
действие
свободного
выражения
De
una
pasión
con
misión,
salvación
От
страсти
с
миссией,
спасением
(Sabes
lo
que
conlleva!!)
(Вы
знаете,
что
это
влечет
за
собой!!)
Estas
solo
en
tu
causa
sin
pausa
es
eterno
Ты
один
в
своем
деле
без
паузы
вечен.
Luchar
por
un
cambio
social
que
no
le
conviene
al
gobierno
Борьба
за
социальные
изменения,
которые
не
в
интересах
правительства
Serás
un
problema
interno
Вы
будете
внутренней
проблемой
Otro
pueblo
entre
locos
que
te
llamaran
loco
Еще
один
город
среди
сумасшедших,
которые
назовут
тебя
сумасшедшим.
(Solo
por
que
no
estas
mintiendo!!)
(Только
почему
ты
не
лжешь!!)
Guarda
el
Nintendo
aquí
nadie
regala
vidas
Храни
Нинтендо
здесь
никто
не
отдает
жизни
El
campo
de
batalla
es
la
calle
tu
apoyo
un
puño
arriba
Поле
битвы-это
улица
твоя
поддержка
кулак
вверх
No
hay
más
salida
buscas
gloria
erras
Больше
нет
выхода,
ты
ищешь
глорию
эррас.
Si
vas
a
entrar
piénsatelo
Если
вы
собираетесь
войти,
подумайте
об
этом
(El
Rap
Es
Guerra!!)
(Рэп-Это
Война!!)
Y
en
las
filas
de
este
escuadrón
me
alisto
И
в
ряды
этого
отряда
я
зачисляюсь
Con
el
micrófono
en
la
mano
del
silencio
desisto
С
микрофоном
в
руке
тишина.
Se
que
me
has
visto.!!!
Ametrallando
a
la
mentira
Я
знаю,
ты
видел
меня.!!
Пулемет
ложь
Son
balas
mis
palabras
y
no
mi
boca
mi
mente
las
tira
Это
пули
мои
слова,
а
не
мой
рот,
мой
разум
бросает
их.
No
es
ira
lo
que
expreso
asere
Это
не
гнев,
что
я
выражаю
asere
Pero
si
me
siguen
jodiendo
dime
que
tú
quieres
Но
если
они
продолжают
трахать
меня,
скажи
мне,
что
ты
хочешь,
Quien
eres
no
lo
se.!!
Pero
si
se
quien
soy
Кто
ты,
я
не
знаю.!
Но
если
я
знаю,
кто
я
Y
para
llevar
a
cabo
mi
misión
aquí
estoy
И
чтобы
выполнить
свою
миссию,
я
здесь,
Voy
de
camuflaje
la
censura
no
me
ve
Я
в
камуфляже
цензура
не
видит
меня
Es
ardua
la
tarea
mas
no
claudicare
Это
трудная
задача,
но
не
claudicare
Seré
héroe
o
mártir
para
mi
gente
Я
буду
героем
или
мучеником
для
своего
народа.
Nunca
traicionare
siempre
tenlo
presente
Я
никогда
не
предам
всегда
имейте
это
в
виду
De
la
guerrilla
de
los
que
no
mienten
От
партизан,
которые
не
лгут.
Viejo
soldado
Старый
солдат
Traigo
un
fusil
que
no
se
ah
encasquillado
Я
приношу
винтовку,
которая
не
ахнула.
Por
dios
amparado
sobre
la
faz
de
la
tierra
Богом
на
лице
земли
Ideología
Kamikaze
Идеология
Камикадзе
(El
Rap
Es
Guerra!!)
(Рэп-Это
Война!!)
Siempre
a
la
ofensiva
Всегда
в
наступлении
En
defensa
de
las
vidas
que
anidan
heridas
В
защиту
раненых
гнездящихся
жизней
EL
Rap
Es
Guerra
Рэп-Это
Война.
La
lucha
no
esta
perdida
Борьба
не
проиграна
Liberen
la
verdad
cautiva
Освободите
плененную
правду
No
se
detengan
sigan
Не
останавливайтесь,
продолжайте
El
Rap
Es
Guerra
Рэп-Это
Война.
Quieren
que
llenemos
nuestros
demos
de
canciones
movidas
Они
хотят,
чтобы
мы
заполнили
наши
демоверсии
перемещенными
песнями
Pero
se
olvidan
que
Но
они
забывают,
что
El
Rap
Es
Guerra
Рэп-Это
Война.
Pa'
arriba
el
objetivo
de
en
pandilla
como
las
hormigas
Па
' вверх
цель
из
в
банда
как
муравьи
Ehh
Ehhh
El
Rap
Es
Guerra
Рэп-Это
Война.
Otra
vez
real
70
y
la
aldea
notas
queee
Снова
реальный
70
и
деревня
отмечает,
что
Rap
del
bueno
de
pelea
Рэп
хорошего
боя
La
cosa
esta
fea
pero
no
se
tambalean
Вещь
уродливая,
но
они
не
качаются
Y
es
que
estos
4 caballos
están
listos
pa'
lo
que
sea
И
это
то,
что
эти
4 лошади
готовы
па
' что
угодно
Siempre
contra
la
marea
ya
sea
verde
o
azul
Всегда
против
прилива,
будь
то
зеленый
или
синий
No
tenemos
frenos
pendejo
vamos
a
full
У
нас
нет
тормозов,
мудак,
мы
собираемся
полный
Haber
quien
cojones
nos
va
bajar
del
tour
Кто,
черт
возьми,
спустит
нас
с
тура
Si
ya
nos
acogen
hasta
los
de
la
old
school
Если
они
уже
принимают
нас
в
старой
школе,
Del
sur
pa'
todos
los
puntos
cardinales
Южный
па
' все
кардинальные
точки
El
rap
es
de
guerra
por
eso
en
TV
no
sale
Рэп
- это
война,
поэтому
по
телевизору
он
не
выходит
Fanes
no
paren
y
no
nos
comparen
Фанес,
не
останавливайся
и
не
сравнивай
нас.
No
somos
asesinos
dimos
paz
a
los
hogares
Мы
не
убийцы.
Dale
disparen
que
yo
me
salgo
Стреляй
в
него,
я
уйду.
Y
te
voy
a
dejar
Al
Humbe
Al
B
Y
Aldo
И
я
оставлю
тебя
в
Хамбе
Аль-Би
И
Альдо.
Pero
por
si
algo
y
si
te
quedan
dudas
perra
Но
на
всякий
случай,
и
если
у
тебя
остались
сомнения,
сука.
Ven
a
verme
en
show
no
entiendes
que
Приходите
ко
мне
на
шоу,
вы
не
понимаете,
что
(El
Rap
Es
Guerra!!)
(Рэп-Это
Война!!)
Cuanta
tierra
llevo
mi
guerra
la
boca
no
me
cierra
Сколько
земли
я
несу
свою
войну,
рот
не
закрывается.
Sus
leyes
no
me
aterran
pa'
Их
законы
не
пугают
меня,
па.
Cada
letra
reparto
por
cada
puerta
que
me
cierran
Каждая
буква,
которую
я
бросаю
за
каждую
дверь,
которую
они
закрывают,
Permiso
como
no
voy
a
ver
Разрешите,
как
я
не
увижу
Dime
que
ha
tocado
S.A
Скажи
мне,
что
он
коснулся
С.
А
De
cuello
escóndete
el
cuello
От
шеи
спрячь
шею
Boto
rimas
corren
que
los
desaparecen
Бото
рифмы
бегут,
которые
исчезают.
Ni
no
pienses
Pikity
Pikity
Pikity
Pakity
escondan
el
BATALLON
Даже
не
думай,
что
Pikity
Pikity
Pikity
Pakity
спрятать
батальон
Solo
esta
vida
pa'
balas
suicidas
a
las
vidas
en
mi
cañón
Только
эта
жизнь
па
пули
самоубийц
к
жизни
в
моей
пушке.
Sin
camarón
en
el
arte
después
de
hablar
menos
venenos
de
víboras
Нет
креветок
в
искусстве
после
разговора
меньше
ядов
гадюки
Para
la
cual
no
han
podido
encontrar
curas
ni
píldoras
Для
которых
они
не
смогли
найти
лекарства
или
таблетки
Mis
tapes
se
expanden
como
plaga
y
no
hay
nada
que
puedan
hacer
Мои
ленты
расширяются,
как
чума,
и
они
ничего
не
могут
сделать.
En
el
alma
lleva
Hip
Hop
y
en
el
papel
el
cadáver
de
lucifer
В
душе
он
носит
хип-хоп,
а
на
бумаге
труп
Люцифера
Vamos
a
ver
que
van
hacer
el
camino
se
acabo
ponte
en
guardia
Давайте
посмотрим,
что
они
будут
делать
путь
они
просто
встать
на
страже
El
flow
que
te
traje
cuesta
con
coraje
mensaje
y
sabía
Поток,
который
я
принес
тебе,
стоил
мужества,
и
я
знал,
(La
vez
con
rabia!!)
(Раз
с
яростью!!)
Somos
de
roca
tropa
que
avanza
y
no
podrán
detenerla
Мы
рок
отряд,
который
движется
вперед,
и
они
не
смогут
остановить
его
Cometimos
no
nos
rendimos
y
rendimos
mas
Мы
совершили,
мы
не
сдались,
и
мы
сдались
больше.
Deberías
verla
como
en
silencio
en
cada
canción
entierra
Ты
должен
видеть,
как
она
молчит
в
каждой
песне,
Que
si
una
puerta
tallan
con
sangre
Что
если
дверь
высечут
кровью,
(El
Rap
Es
Guerra!!)
(Рэп-Это
Война!!)
Siempre
a
la
ofensiva
Всегда
в
наступлении
En
defensa
de
las
vidas
que
anidan
heridas
В
защиту
раненых
гнездящихся
жизней
EL
Rap
Es
Guerra
Рэп-Это
Война.
La
lucha
no
esta
perdida
Борьба
не
проиграна
Liberen
la
verdad
cautiva
Освободите
плененную
правду
No
se
detengan
sigan
Не
останавливайтесь,
продолжайте
El
Rap
Es
Guerra
Рэп-Это
Война.
Quieren
que
llenemos
nuestros
demos
de
canciones
movidas
Они
хотят,
чтобы
мы
заполнили
наши
демоверсии
перемещенными
песнями
Pero
se
olvidan
que
Но
они
забывают,
что
El
Rap
Es
Guerra
Рэп-Это
Война.
Pa'
arriba
el
objetivo
de
en
pandilla
como
las
hormigas
Па
' вверх
цель
из
в
банда
как
муравьи
Ehh
Ehhh
El
Rap
Es
Guerra
Рэп-Это
Война.
Sahhhh
Aprendan
están
escuchando
Sahhhh
учиться
слушают
Están
escuchando
la
violencia
del
Hip
Hop
Cubano
Они
слушают
насилие
кубинского
хип-хопа
Ahhh
las
26
musas
real
70
Ahhh
26
настоящие
музы
70
Voy,
voy
a
mencionar
nombres
Я
иду,
я
буду
называть
имена
El
Aldeano
El
B
El
Discípulo
Papa
Humbertico
Сельский
Житель
Б
Ученик
Папа
Гумберт
Comandando
la
industria
subterránea
Командование
подземной
промышленностью
(El
Rap
Es
Guerra!!)
(Рэп-Это
Война!!)
Ahhhh!!
tu
sabes
que
esto?
Аааа!!
ты
знаешь,
что
это?
Tu
sabes
que
es
esto????
Ты
знаешь,
что
это????
Esto
es...
Esto
Es...
То
есть...
то
есть...
El
Atropello!!!!!
Наезд!!!!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.