Lyrics and translation Los Aldeanos - Chini Socio
CHINI
SOCIO
socio
lo
tuyo
no
tiene
nombre
Чини
партнер
партнер
твоя
вещь
не
имеет
имени
Solo
la
has
de
maltratar
actúas
como
un
animal
Ты
просто
издеваешься
над
ней,
ведешь
себя
как
животное.
Luego
quieres
que
fornique
y
que
grite
que
te
ha
de
amar
Потом
ты
хочешь,
чтобы
я
блудил
и
кричал,
что
люблю
тебя.
Y
que
aunque
aya
olor
a
otra
en
tu
camisa
te
reciba
con
aplausos,
abrazos
y
caricias
И
пусть,
хотя
ая
пахнет
другим
в
твоей
рубашке,
встретит
тебя
аплодисментами,
объятиями
и
ласками.
Asfixias
su
sonrisa
con
tu
mirada
de
ogro
y
crees
Ты
подавляешь
его
улыбку
своим
огровым
взглядом
и
веришь.
Que
se
la
devuelves
con
una
parte
del
cobro
Что
вы
возвращаете
его
с
частью
сбора
Si
no
hace
lo
que
dices
la
desobediencia
es
cara
Если
он
не
делает
то,
что
ты
говоришь,
непослушание
дорого.
Pues
lo
primero
que
encuentras
se
lo
tiras
por
la
cara
Ну,
первое,
что
вы
найдете,
вы
бросаете
его
в
лицо
Disparas
amenazas
pisas
su
autoestima
toma
Ты
стреляешь
угрозами,
ты
наступаешь
на
свою
самооценку,
Con
tus
socitos
en
casa
con
un
párrafo
sin
coma
С
вашими
маленькими
детьми
дома
с
абзацем
без
запятой
Bromas
ofensivas
causan
heridas
su
vida
frustras
y
luego
hay
que
servirte
la
comida
que
no
buscas
Оскорбительные
шутки
вызывают
раны
вашей
жизни
разочарование,
а
затем
вы
должны
служить
себе
еду,
которую
вы
не
ищете
La
asustas
cuando
así
te
comportas
en
el
horizonte
de
tus
nudillos
Вы
пугаете
ее,
когда
так
ведете
себя
на
горизонте
ваших
костяшек
пальцев
Hay
un
sol
rojo
y
sin
forma
Есть
красное,
бесформенное
солнце,
Que
adorna
la
tristeza
el
silencio,
el
dolor,
el
miedo
pues
el
maltrato
Который
украшает
печаль
тишина,
боль,
страх,
потому
что
жестокое
обращение
A
su
ego
es
tu
preferido
juego
Ваше
эго-ваша
любимая
игра
Dices
que
te
importa
un
bledo
y
que
no
hay
un
dedo
que
señalen
a
los
hombres
como
tu
porque
los
hombres
como
tu
si
valen
Ты
говоришь,
что
тебе
плевать,
и
нет
пальца,
который
указывал
бы
на
таких
мужчин,
как
ты,
потому
что
такие
мужчины,
как
ты,
стоят
того.
Pues
dale
te
digo
yo
que
estas
perdido
que
lo
tuyo
no
tiene
nombre
Ну,
Дейл,
я
говорю
тебе,
что
ты
потерян,
что
у
тебя
нет
имени.
Maestro
te
creíste
que
solo
enseñar
los
golpes
Учитель,
ты
поверил,
что
просто
учишь
удары,
Lo
tuyo
no
tiene
nombre
У
тебя
нет
имени.
Lo
que
haces
con
el
corazón
con
la
mente
lo
rompes
То,
что
ты
делаешь
сердцем
с
умом,
ты
разбиваешь.
Lo
tuyo
no
tiene
nombre
У
тебя
нет
имени.
Tú
eres
inteligente
pero
tu
canción
es
torpe
Ты
умный,
но
твоя
песня
неуклюжая.
Lo
tuyo
no
tiene
nombre
У
тебя
нет
имени.
No
hay
tren
que
lo
aguante
ni
linea
que
lo
soporte
Нет
поезда,
который
выдержит
его,
и
нет
линии,
которая
выдержит
его.
Lo
tuyo
no
tiene
nombre
У
тебя
нет
имени.
Hasta
las
cuanta
hasta
las
donde
До
тех
пор,
пока
до
тех
пор,
пока
Lo
tuyo
no
tiene
nombre
У
тебя
нет
имени.
Descargar
full
pa
la
pa
tras
pa
delante
pal
sur
y
pal
norte
Скачать
полный
па
Ла
ПА
за
па
перед
пал
юг
и
пал
север
Lo
tuyo
no
tiene
nombre
У
тебя
нет
имени.
No
te
ponga
el
uniforme
de
inconforme
no
la
forme
Не
надевай
форму
несообразной,
не
формируй
ее.
Lo
tuyo
no
tiene
nombre
У
тебя
нет
имени.
Quien
no
te
conozca
mosca
muerta
que
te
compre
porque
Кто
не
знает
тебя
мертвая
муха,
кто
покупает
тебя,
потому
что
Lo
tuyo
no
tiene
nombre
У
тебя
нет
имени.
Dime
hasta
cuando
estarás
aguantando
tanto
maltrato,
muchacha
Скажи
мне,
как
долго
ты
будешь
терпеть
такое
жестокое
обращение,
девочка.
Que
de
vez
en
cuando,
que
de
vez
en
cuando
seas
mujer
Что
время
от
времени,
что
время
от
времени
ты
женщина.
Y
siempre
el
ser
que
la
mirada
agacha
И
всегда
существо,
которое
смотрит
на
El
mancha
con
dolor
tus
años,
le
tiras
el
paño
Он
с
болью
размазывает
твои
годы,
ты
бросаешь
ему
ткань.
Dices
que
es
un
hombre
bueno,
solo
que
el
ron
le
hace
daño
Ты
говоришь,
что
он
хороший
человек,
только
ром
причиняет
ему
боль.
El
tamaño
de
él
aumenta
cualquier
día
amaneces
muerta
sólo
Размер
его
увеличивается
в
любой
день
мертвые
рассветы
только
Porque
papito
tiene
la
manita
suelta
Потому
что
у
папочки
рука
свободна.
No
des
mas
vueltas
al
asunto,
suéltate
de
aquel
sujeto
Не
оборачивайся,
отвали
от
этого
парня.
Que
el
te
da
de
todo
menos
amor
y
respeto
Что
он
дает
тебе
все,
кроме
любви
и
уважения.
Tu
boleto
de
escape
es
el
valor
no
el
miedo
recuerda
el
amor
es
ciego
Твой
билет
на
побег-это
мужество,
а
не
страх,
помни,
любовь
слепа.
No
come
mierda,
comprenda
de
una
vez,
no
es
Он
не
ест
дерьмо,
поймите
сразу,
это
не
Entre
marido
y
mujer
Между
мужем
и
женой
Sino
entre
usted
y
su
vida
donde
nadie
se
puede
meter
Но
между
вами
и
вашей
жизнью,
где
никто
не
может
попасть
Debes
entender
que
ya
lo
de
él
ya
no
tiene
nombre,
Ты
должен
понять,
что
у
него
больше
нет
имени.,
Que
no
es
esposo,
ni
amante,
que
ni
siquiera
es
hombre
Что
он
не
муж,
не
любовник,
что
он
даже
не
мужчина.
Rompe
con
ese
arrastre
Порвите
с
этим
перетаскиванием
No
dejes
que
el
temor
a
la
segunda
parte
te
convenza
que
tú
lo
Не
позволяйте
страху
перед
второй
частью
убедить
вас,
что
вы
Provocaste,
deshazte
de
eso
ya,
Ты
спровоцировал,
избавься
от
этого
сейчас.,
Y
cambia
esa
mirada
triste
que
eso
no
da
más
que
ese
traste
no
sirve
И
измени
этот
грустный
взгляд,
который
не
дает
ничего,
кроме
этого
Лада,
не
служит.
Muchos
que
no
son
así
andan
por
hay
por
ti
esperando
ser
feliz
Многие,
кто
не
так,
ходят
вокруг
тебя,
надеясь
быть
счастливым
Y
ese
infeliz
que
valla
tumturumtumbando
И
этот
несчастный,
который
забирает
tumturumtumbando
Y
si
el
amor
es
un
difunto
si
no
pueden
estar
juntos
И
если
любовь-это
покойник,
если
они
не
могут
быть
вместе.
Dale
tumturumtum
Дейл
тумтурумтум
Pa
que
se
estrelle
contra
el
mundo
y
quede
medio
moribundo
ПА,
который
врезается
в
мир
и
наполовину
умрет.
Sin
tu
amor
Без
твоей
любви.
Dale
tumturumtum
Дейл
тумтурумтум
Si
el
sentimiento
no
es
profundo
y
mirarse
ya
es
absurdo
no
lo
piense
mas
Если
чувство
не
глубоко,
и
смотреть
на
себя
уже
абсурдно,
не
думайте
об
этом
больше
Dale
tumturumtum
Дейл
тумтурумтум
Pa
que
cambie
tu
vida
de
rumbo
que
mate
ese
asunto
llena
de
valor
ПА,
который
изменит
твою
жизнь,
который
убьет
это
дело,
полное
мужества,
Dale
tumturumtum
Дейл
тумтурумтум
Y
si
el
amor
es
un
difunto
si
no
pueden
estar
juntos
И
если
любовь-это
покойник,
если
они
не
могут
быть
вместе.
Dale
tumturumtum
Дейл
тумтурумтум
Pa
que
se
estrelle
contra
el
mundo
y
quede
medio
moribundo
ПА,
который
врезается
в
мир
и
наполовину
умрет.
Sin
tu
amor
Без
твоей
любви.
Dale
tumturumtum
Дейл
тумтурумтум
Si
el
sentimiento
no
es
profundo
y
mirarse
ya
es
absurdo
no
lo
piense
mas
Если
чувство
не
глубоко,
и
смотреть
на
себя
уже
абсурдно,
не
думайте
об
этом
больше
Dale
tumturumtum
Дейл
тумтурумтум
Pa
que
cambie
tu
vida
de
rumbo
que
mate
ese
asunto
llena
de
valor
ПА,
который
изменит
твою
жизнь,
который
убьет
это
дело,
полное
мужества,
Dale
tumturumtum
Дейл
тумтурумтум
Socio
lo
tuyo
no
tiene
nombre
Партнер
у
тебя
нет
имени.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.