Lyrics and translation Los Aldeanos - Homenaje
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homenaje
a
los
sagrados
inseparables
homenaje
Посвящение
святым
неразлучным,
посвящение
A
ti
que
me
acompañas
en
las
buenas
y
en
las
malas
Тебе,
кто
сопровождает
меня
в
радости
и
в
горе,
Que
sin
nada
vuelas
si
fuera
genial
si
me
hablaras
Кто
парит
без
ничего,
было
бы
здорово,
если
бы
ты
заговорила,
Que
estarás
a
mi
lado
lo
sé
no
se
para
otros
Ты
будешь
рядом,
я
знаю,
пусть
другие
не
знают,
Tu
que
por
ti
ya
no
digo
yo
sino
nosotros
Из-за
тебя
я
больше
не
говорю
"я",
а
"мы",
A
ti
que
por
tu
rostro
la
expresión
paso
veloz
Тебе,
чье
лицо
выражает
чувства
мгновенно,
A
ti
que
me
enseñaste
hablar
a
pensar
por
los
dos
Тебе,
кто
научил
меня
говорить
и
думать
за
нас
двоих,
A
ti
que
Dios
te
puso
en
mi
camino
como
un
ángel
Тебе,
кого
Бог
послал
мне
на
пути,
как
ангела,
Y
me
mostrarte
el
mundo
a
través
de
un
papel
И
показал
мне
мир
через
лист
бумаги,
A
ti
el
más
fiel
amigo
que
habido
entre
pocos
Тебе,
самый
верный
друг
среди
немногих,
Tú
te
sueles
tropezar
con
las
misma
piedra
que
choco
Ты,
кто
спотыкается
о
тот
же
камень,
о
который
и
я,
No
conozco
a
otro
como
tu
mas
si
soy
yo
si
te
toco
Я
не
знаю
никого,
подобного
тебе,
но
это
я,
если
я
прикоснусь
к
тебе,
Solo
tú
puedes
decir
si
estoy
cuerdo
o
si
estoy
loco
Только
ты
можешь
сказать,
в
своем
ли
я
уме
или
сошел
с
ума,
A
ti
mi
compañero
madrugadas
días
tardes
y
noches
Тебе,
моя
спутница,
ранние
утра,
дни,
вечера
и
ночи,
Tristezas
problemas
risas
alegrías
y
ponches
Печали,
проблемы,
смех,
радости
и
удары,
Que
conoces
como
la
palma
de
la
mano
que
no
tienes
mi
alma
Ты,
кто
знает
как
свои
пять
пальцев
мою
душу,
которой
у
тебя
нет,
Y
has
sido
mi
escudo
y
mi
arma
И
была
моим
щитом
и
моим
оружием,
A
ti
que
calmas
el
dolor
y
la
ansiedad
eres
mi
inspirador
al
Тебе,
кто
успокаивает
боль
и
тревогу,
ты
мое
вдохновение,
A
ti
compartes
mi
realidad
Тебе,
кто
разделяет
мою
реальность,
A
ti
que
la
verdad
expresas
aunque
sea
dura
Тебе,
кто
выражает
правду,
какой
бы
горькой
она
ни
была,
Y
sigues
conmigo
aunque
estar
conmigo
implique
censura
И
остаешься
со
мной,
даже
если
быть
со
мной
означает
цензуру,
A
ti
que
nunca
dudas
y
sabes
ser
fuerte
y
ser
sutil
Тебе,
кто
никогда
не
сомневается
и
умеет
быть
сильной
и
тонкой,
A
ti
que
estas
aquí
te
interesa
serle
útil
a
este
Тебе,
кто
здесь,
тебе
важно
быть
полезной
этому,
Que
sin
ti
no
sabría
que
haría
quien
seria
Кто
без
тебя
не
знал
бы,
что
делать,
кем
быть,
A
ti
que
sin
ti
que
sería
de
mi
filosofía
Тебе,
без
которой
не
было
бы
моей
философии,
A
ti
que
no
sabría
como
agradecerte
nunca
Тебе,
кому
я
никогда
не
смогу
отблагодарить,
Porque
a
través
de
ti
respondí
mis
propias
preguntas
Потому
что
через
тебя
я
ответил
на
свои
собственные
вопросы,
Si
de
mis
delitos
el
cómplice
indiscutible
como
bombo
caja
y
hi
unidos
somos
invencibles
Сообщница
моих
преступлений,
бесспорно,
как
бочка,
малый
барабан
и
хай-хэт,
вместе
мы
непобедимы,
Increíble
incansable
cayas
y
apoyas
con
lealtad
Невероятная,
неутомимая,
ты
молчишь
и
поддерживаешь
преданно,
Parte
de
mi
algo
así
como
mi
quinta
extremidad
Часть
меня,
что-то
вроде
моей
пятой
конечности,
Sin
más
ni
más
dedico
este
homenaje
a
ti
mi
amigo
calígrafo
Без
лишних
слов
посвящаю
это
тебе,
мой
друг-каллиграф,
Mi
colega
mi
hermano
mi
amigo
bolígrafo
Мой
коллега,
мой
брат,
мой
друг-ручка,
Esta
es
la
debíamos
las
armas
más
poderosas
y
un
MC
Это
то,
что
мы
должны
были
- самое
мощное
оружие
и
МС,
Youuu
tu
mi
sombra
pálida
Ты,
моя
бледная
тень,
Tu
mi
forma
mágica
señora
de
temáticas
Ты,
моя
магическая
форма,
госпожа
тем,
Borrones
y
paginas
al
anima
de
esta
máquina
Кляксы
и
страницы
- душа
этой
машины,
Será
mi
lapida
aunque
tus
pétalos
halle
Будешь
моей
надгробной
плитой,
хотя
твои
лепестки
я
найду,
Algo
más
que
matemáticas
Нечто
большее,
чем
математика,
Pintura
rápida
que
descoagula
el
dolor
Быстрая
живопись,
которая
сворачивает
боль,
Con
objeto
inanimado
que
más
me
ha
brindado
amo
С
неодушевленным
предметом,
который
дал
мне
больше
всего
любви,
R
cuando
me
pongo
te
siento
siento
que
siento
los
débiles
Когда
я
беру
тебя,
я
чувствую,
чувствую,
что
чувствую,
слабые
Celebran
nuestra
unión
amor
de
cien
miles
femeniles
Празднуют
наш
союз,
любовь
сотен
тысяч
женщин,
Débiles
a
los
mediles
yo
vuelvo
a
tus
renglones
Слабые
к
посредственным,
я
возвращаюсь
к
твоим
строкам,
Porque
tu
siempre
me
entiendes
y
te
pones
mis
canciones
Потому
что
ты
всегда
меня
понимаешь
и
надеваешь
мои
песни,
Amanecemos
mis
emociones
mas
no
me
reprochas
nada
Мы
встречаем
рассвет,
мои
эмоции,
но
ты
ничего
мне
не
упрекаешь,
Cuando
me
escapo
del
mundo
y
te
confundo
con
mi
almohada
Когда
я
убегаю
от
мира
и
путаю
тебя
со
своей
подушкой,
La
corriente
de
tu
sensatez
a
la
madurez
Поток
твоей
рассудительности
к
зрелости,
Se
lleva
los
pensamientos
que
solo
en
tu
mente
navegan
Уносит
мысли,
которые
плавают
только
в
твоем
разуме,
Ocultas
si
me
asustan
resulta
que
sin
ti
no
puedo
mover
Скрываешь,
если
меня
пугают,
оказывается,
что
без
тебя
я
не
могу
пошевелить
Ni
un
dedo
por
eso
conmigo
te
llevo
mi
ego
mi
inspiración
И
пальцем,
поэтому
я
ношу
тебя
с
собой,
мое
эго,
мое
вдохновение,
Numero
uno
mandarte
por
la
norma
de
dos
formas
te
consumo
Номер
один
- послать
тебя
по
правилу
двух
форм,
я
потребляю
тебя
En
el
más
puro
apuro
В
самой
чистой
нужде,
Juro
serte
fiel
pues
no
me
limpiare
el
fondillo
con
tu
Клянусь
быть
тебе
верным,
ведь
я
не
буду
вытирать
свою
задницу
твоей
Delicada
piel
Нежной
кожей,
Más
que
papel
acobijada
está
escrito
la
nostalgia
Больше,
чем
бумага,
укрыта
написанная
ностальгия,
Mostrar
entre
tus
líneas
verticales
ensayo
más
que
amiga
mía
Показать
между
твоими
вертикальными
линиями
эссе
больше,
чем
моя
подруга,
Gracias
no
era
realmente
necesaria
lástima
que
no
haya
sido
MC
Спасибо,
это
не
было
действительно
необходимо,
жаль,
что
ты
не
была
МС
Desde
la
primaria
seria
tu
vida
vida
mía
te
encuentras
a
mi
lado
С
начальной
школы,
была
бы
ты
жизнью
моей
жизни,
ты
находишься
рядом
со
мной,
Tu
único
abrigo
serán
mis
humildes
manos
Твоим
единственным
укрытием
будут
мои
скромные
руки,
Tu
respuesta
a
mi
pregunta
mi
sincera
compañera
la
esfera
de
cuatro
puntas
Твой
ответ
на
мой
вопрос,
моя
искренняя
спутница,
сфера
с
четырьмя
концами,
Amiga
mía
cuando
te
encontré
supe
que
me
darías
fuerza
y
fe
Подруга
моя,
когда
я
тебя
нашел,
я
знал,
что
ты
дашь
мне
силу
и
веру,
Amiga
mía
te
tengo
presente
por
eso
por
siempre
contigo
andaré
Подруга
моя,
я
помню
о
тебе,
поэтому
всегда
буду
ходить
с
тобой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.