Lyrics and translation Los Aldeanos - Necesito Decirte una Cosa
Mira
mami,
yo
Смотри,
мама,
я
Mira
mami,
yo
Смотри,
мама,
я
Mira
mami,
yo
Смотри,
мама,
я
Necesito
decirte
una
cosa
Мне
нужно
сказать
тебе
одну
вещь.
Necesito
decirte
una
cosa
Мне
нужно
сказать
тебе
одну
вещь.
Pa′
mí
en
el
cielo
siempre
hay
una
luna
Па
' меня
в
небе
всегда
есть
Луна
Aunque
al
mirar
no
se
vea
ninguna
Даже
если
при
взгляде
не
видно
ни
одного
Y
aquel
amor
que
tú
creíste
que
murió
И
та
любовь,
которую
ты
верил,
умерла.
Aún
sigue
durmiendo
aquí
en
su
cuna
Он
все
еще
спит
здесь,
в
своей
кроватке.
Cada
mañana
te
extraña
mi
almohada
Каждое
утро
я
скучаю
по
тебе
по
моей
подушке.
Sin
ti
mi
vida
no
es
nada
Без
тебя
моя
жизнь
ничто.
Es
imposible
borrar
Невозможно
удалить
De
mi
mente
tu
mirada
Из
моего
разума
твой
взгляд
No
sé
por
qué
ni
por
dónde
se
fue
Я
не
знаю,
почему
и
куда
он
ушел.
No
sé
hasta
cuándo
esto
soportaré
Я
не
знаю,
как
долго
я
буду
терпеть
это.
Por
más
que
intento
no
puedo
olvidarte
Как
бы
я
ни
старался,
я
не
могу
забыть
тебя.
Yo
te
lo
juro
que
no
sé
Я
клянусь,
я
не
знаю.
Hace
tiempo
que
no
te
veo
y
solo
veo
que
Я
давно
не
видел
тебя,
и
я
просто
вижу,
что
Siguen
pasando
las
horas
y
solo
pienso
yo
Часы
продолжаются,
и
я
думаю
только
о
себе.
Que
algún
día
caminando
al
fin
te
encontraré
Что
когда-нибудь,
идя,
я
наконец
найду
тебя,
Y
te
diré
lo
que
mi
corazón
por
miedo
se
calló
И
я
скажу
тебе,
что
мое
сердце
от
страха
замолчало.
Hace
tiempo
que
no
te
veo
y
solo
veo
que
Я
давно
не
видел
тебя,
и
я
просто
вижу,
что
Siguen
pasando
las
horas
y
solo
pienso
yo
Часы
продолжаются,
и
я
думаю
только
о
себе.
Que
algún
día
caminando
al
fin
te
encontraré
Что
когда-нибудь,
идя,
я
наконец
найду
тебя,
Y
te
diré
lo
que
mi
corazón
por
miedo
se
calló
И
я
скажу
тебе,
что
мое
сердце
от
страха
замолчало.
Yo
creí
que
iba
poder
estar
sin
ti
(sí)
Я
думал,
что
смогу
быть
без
тебя
(да).
Pero
cuando
te
vi
en
aquella
foto
comprendí
Но
когда
я
увидел
тебя
на
той
фотографии,
я
понял,
Que
el
amor
va
más
allá
de
este
maldito
orgullo
Что
любовь
выходит
за
рамки
этой
проклятой
гордости,
Y
que
nací
para
cerrar
los
ojo'
al
lado
tuyo
И
что
я
рожден,
чтобы
закрыть
глаза
рядом
с
тобой.
Esta
herida
no
sana
(no),
las
horas
me
apuñalan
Эта
рана
не
заживает
(нет),
часы
колют
меня.
No
puedo
olvidarte,
aunque
piense
en
las
cosas
malas
Я
не
могу
забыть
тебя,
даже
если
я
думаю
о
плохих
вещах.
El
amor
no
es
un
software
que
si
quieres
desinstalas
Любовь-это
не
программное
обеспечение,
которое,
если
вы
хотите
удалить
Por
eso
la
soledad
en
las
noches
me
hace
la
pala
Вот
почему
одиночество
по
ночам
делает
меня
лопатой.
Y
es
que
mucha
gente
cree
И
это
то,
что
многие
люди
верят
Que
terminar
algo
que
duró
tanto
es
como
tomarse
una
taza
de
café
То,
что
закончить
что-то,
что
длилось
так
долго,
похоже
на
чашку
кофе
No,
no,
no
y
mil
veces
no
Нет,
нет,
нет
и
тысячу
раз
нет.
Al
menos
no
cuando
se
siente
lo
que
estoy
sintiendo
yo
По
крайней
мере,
не
тогда,
когда
он
чувствует
то,
что
я
чувствую.
¿Qué
hago
con
tu
recuerdo?
Me
pregunto
Что
мне
делать
с
твоей
памятью?
Интересно,
Yo
sé
que
al
terminar
una
oración
atrás
siempre
va
un
punto
(siempre)
Я
знаю,
что
в
конце
предложения
назад
всегда
идет
точка
(всегда)
Pero
juro
que
no
voy
a
poner
el
punto
Но
клянусь,
я
не
собираюсь
ставить
точку.
Si
la
oración
no
termina
estaremos
siempre
juntos
Если
молитва
не
закончится,
мы
всегда
будем
вместе.
Hoy
me
hundo
en
este
mundo
donde
el
mundo
Сегодня
я
погружаюсь
в
этот
мир,
где
мир
Para
que
sea
mundo
tiene
que
haber
de
todo
Для
того,
чтобы
это
был
мир,
должно
быть
все
Por
eso
existe
un
hombre
que
se
llama
Aldo
Вот
почему
существует
человек
по
имени
Альдо
Que
te
quiere
con
cojone′
y
de
no
extrañarte
no
halla
el
modo
Он
любит
тебя
с
cojone
' и
не
скучает
по
тебе
не
находит
способ
Otro
período
sin
tu
olor,
aumentará
el
dolor
Еще
один
период
без
вашего
запаха,
это
увеличит
боль
Me
atrapará
el
temor
de
perderte
por
siempre
Меня
захватит
страх
потерять
тебя
навсегда.
Porque
no
tiene
sentido
respirar
el
olor
de
otro
cuerpo
Потому
что
нет
смысла
вдыхать
запах
другого
тела.
Si
por
ese
cuerpo
amor
no
sientes
Если
к
этому
телу
любви
ты
не
чувствуешь,
Y
aunque
sienta
que
esta
relación
llego
a
su
fin
И
даже
если
я
чувствую,
что
эти
отношения
подходят
к
концу,
Voy
a
seguir
pensando
que
eres
tú
en
cada
Я
буду
продолжать
думать,
что
это
ты
в
каждом
Y
si
algún
día
sufro
de
amnesia
recobraré
con
fuerza
И
если
когда-нибудь
я
буду
страдать
от
амнезии,
я
восстановлюсь
с
силой
Tu
imagen
con
solo
mirar
un
jardín
Ваш
образ,
просто
глядя
на
сад
En
fin,
no
hay
fin
cuando
es
infinito
un
sentimiento
Короче
говоря,
нет
конца,
когда
бесконечно
чувство
Cuando
se
quiere
con
el
alma
y
con
calma
Когда
вы
хотите
с
душой
и
спокойно
Creciendo
va
como
una
semilla,
da
igual
donde
se
riega
Растет,
как
семя,
независимо
от
того,
где
он
поливается.
Abajo
'e
un
puente
o
abajo
'e
una
alcantarilla
Вниз
'e
мост
или
вниз'
e
канализация
La
vida
es
más
sencilla
de
lo
que
creemos
Жизнь
проще,
чем
мы
думаем.
Nosotros
mismos
los
peros
ponemos,
no
nos
entendemos
Мы
сами
но
ставим,
мы
не
понимаем
друг
друга.
Y
te
das
cuenta
(que)
al
final
del
camino
И
вы
понимаете
(что)
в
конце
пути
Que
ni
te
perdí
ni
me
perdiste,
nos
perdimos
Что
я
не
потерял
тебя,
и
ты
не
потерял
меня,
мы
заблудились.
Y
si
nos
vimos,
no
nos
conocemos
И
если
мы
видели
друг
друга,
мы
не
знаем
друг
друга.
Y
si
nos
saludamos,
es
por
educación
И
если
мы
здороваемся,
это
для
образования
¿Por
qué
fingimos
tanto?
Si
tanto
nos
queremos
Почему
мы
так
притворяемся?
Если
мы
так
любим
друг
друга,
Podemos
disimular
pero
la
orden
la
da
el
corazón
Мы
можем
замаскировать,
но
приказ
отдается
сердцем.
Mira
mami,
yo
Смотри,
мама,
я
Mira
mami,
yo
Смотри,
мама,
я
Mira
mami,
yo
Смотри,
мама,
я
Necesito
decirte
una
cosa
Мне
нужно
сказать
тебе
одну
вещь.
Necesito
decirte
una
cosa
Мне
нужно
сказать
тебе
одну
вещь.
Pa′
mí
en
el
cielo
siempre
hay
una
luna
Па
' меня
в
небе
всегда
есть
Луна
Aunque
al
mirar
no
se
vea
ninguna
Даже
если
при
взгляде
не
видно
ни
одного
Y
aquel
amor
que
tú
creíste
que
murió
И
та
любовь,
которую
ты
верил,
умерла.
Aún
sigue
durmiendo
aquí
en
su
cuna
Он
все
еще
спит
здесь,
в
своей
кроватке.
Cada
mañana
te
extraña
mi
almohada
Каждое
утро
я
скучаю
по
тебе
по
моей
подушке.
Sin
ti
mi
vida
no
es
nada
Без
тебя
моя
жизнь
ничто.
Es
imposible
borrar
Невозможно
удалить
De
mi
mente
tu
mirada
Из
моего
разума
твой
взгляд
No
sé
por
qué
ni
por
dónde
se
fue
Я
не
знаю,
почему
и
куда
он
ушел.
No
sé
hasta
cuándo
esto
soportaré
Я
не
знаю,
как
долго
я
буду
терпеть
это.
Por
más
que
intento
no
puedo
olvidarte
Как
бы
я
ни
старался,
я
не
могу
забыть
тебя.
Yo
te
lo
juro
que
no
sé
Я
клянусь,
я
не
знаю.
Hace
tiempo
que
no
te
veo
y
solo
veo
que
Я
давно
не
видел
тебя,
и
я
просто
вижу,
что
Siguen
pasando
las
horas
y
solo
pienso
yo
Часы
продолжаются,
и
я
думаю
только
о
себе.
Que
algún
día
caminando
al
fin
te
encontraré
Что
когда-нибудь,
идя,
я
наконец
найду
тебя,
Y
te
diré
lo
que
mi
corazón
por
miedo
se
calló
И
я
скажу
тебе,
что
мое
сердце
от
страха
замолчало.
Hace
tiempo
que
no
te
veo
y
solo
veo
que
Я
давно
не
видел
тебя,
и
я
просто
вижу,
что
Siguen
pasando
las
horas
y
solo
pienso
yo
Часы
продолжаются,
и
я
думаю
только
о
себе.
Que
algún
día
caminando
al
fin
te
encontraré
Что
когда-нибудь,
идя,
я
наконец
найду
тебя,
Y
te
diré
lo
que
mi
corazón
por
miedo
se
calló
И
я
скажу
тебе,
что
мое
сердце
от
страха
замолчало.
Yo-yo,
yo-yo,
yo-yo
Йо
- йо,
йо-йо,
йо-йо
Te
regalo
una
rosa
Я
подарю
тебе
розу.
La
encontré
en
el
camino
Я
нашел
ее
по
дороге.
No
sé
si
está
desnuda
Я
не
знаю,
голая
ли
она.
Pero
tiene
que
ver
contigo
Но
это
связано
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.