Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Estos Tiempos
In Diesen Zeiten
Platicando
con
amigos
me
di
cuenta
que
es
mentira
Im
Gespräch
mit
Freunden
wurde
mir
klar,
dass
es
eine
Lüge
ist,
La
lealtad
que
me
juraban
Die
Loyalität,
die
sie
mir
schworen,
Resultó
ser
pura
envidia
Erwies
sich
als
reiner
Neid.
De
los
veinte
que
tenía,
dos
o
tres
nomás
quedaron
Von
den
zwanzig,
die
ich
hatte,
blieben
nur
zwei
oder
drei
übrig,
Los
que
me
echaron
la
mano
Diejenigen,
die
mir
die
Hand
reichten,
Cuando
se
acabó
el
centavo
Als
der
letzte
Cent
weg
war.
Un
día
me
dijo
mi
viejo:
"entiende
que
es
importante
Eines
Tages
sagte
mein
Alter
zu
mir:
„Versteh,
dass
es
wichtig
ist,
No
olvidar
de
donde
vienes
Nicht
zu
vergessen,
woher
du
kommst,
Y
saber
lo
que
uno
vale"
Und
zu
wissen,
was
man
wert
ist.“
En
estos
tiempos
In
diesen
Zeiten
Hay
algunos
que
presumen
de
humildad
Gibt
es
einige,
die
mit
Demut
prahlen,
Escupiendo
a
los
de
abajo
Während
sie
auf
die
unter
ihnen
spucken,
Son
los
mismos
que
de
ti
hablan
por
detrás
Es
sind
dieselben,
die
hinter
deinem
Rücken
über
dich
reden
Y
te
saludan
de
abrazo
Und
dich
mit
einer
Umarmung
begrüßen.
Se
la
pasan
criticando
a
los
demás
Sie
kritisieren
ständig
die
anderen,
Sin
ponerse
en
sus
zapatos
Ohne
sich
in
ihre
Lage
zu
versetzen.
Me
pregunto,
¿quién
les
dijo
que
la
humildad
se
presume?
Ich
frage
mich,
wer
hat
ihnen
gesagt,
dass
man
mit
Demut
prahlt?
¿Desde
cuándo
el
oro
ocupa
Seit
wann
braucht
das
Gold,
Para
brillar,
quién
le
ayude?
Um
zu
glänzen,
jemanden,
der
ihm
hilft?
Se
confunden
mis
amigos
y
piensan
que
aparentando
Meine
Freunde
irren
sich
und
denken,
dass
sie,
indem
sie
vorgeben,
Lo
que
no
traen
en
la
bolsa
Was
sie
nicht
in
der
Tasche
haben,
Lograrán
ser
respetados
Respektiert
werden.
No
es
lo
mismo
ser
un
perro
en
tierra
de
lobos
viejos
Es
ist
nicht
dasselbe,
ein
Hund
im
Land
alter
Wölfe
zu
sein,
Que
en
terreno
de
los
gatos
Als
im
Revier
der
Katzen.
Pa
cabrón,
cabrón
y
medio
Für
einen
Harten,
einen
Harten
und
die
Hälfte
mehr.
En
estos
tiempos
In
diesen
Zeiten
El
amor
tiene
número
de
cuenta
y
se
alquilan
corazones
Hat
die
Liebe
eine
Kontonummer
und
Herzen
werden
vermietet.
La
traición
se
ha
vestido
de
amistad
y
no
faltan
los
bocones
Der
Verrat
hat
sich
als
Freundschaft
verkleidet,
und
es
fehlt
nicht
an
Großmäulern.
Me
despido
sin
raspar
muebles,
plebada
Ich
verabschiede
mich
ohne
viel
Aufhebens,
Leute,
Tengo
mis
propias
razones
Ich
habe
meine
eigenen
Gründe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.