Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Tierra de Villa
Das Land von Villa
Soy
de
la
Tierra
de
Villa
de
la
Sierra
Madre
Occidental
Ich
komme
aus
dem
Land
von
Villa,
aus
der
Sierra
Madre
Occidental
Donde
la
palabra
vale
y
somos
gente
que
sabe
respetar
Wo
das
Wort
gilt
und
wir
Leute
sind,
die
Respekt
kennen
Me
refiero
yo
a
Durango,
a
la
pura
mata
del
alacrán
Ich
meine
Durango,
genau
da,
wo
der
Skorpion
herkommt
En
un
rancho
muy
chiquito
unas
cuantas
casas
había
nomas
Auf
einer
sehr
kleinen
Ranch
gab
es
nur
ein
paar
Häuser
Pero
las
ganas
estaban
y
aquel
muchachito
se
pone
a
pensar
Aber
der
Wille
war
da,
und
jener
kleine
Junge
begann
nachzudenken
No
quería
vida
de
pobre
y
entre
las
barrancas
se
puso
a
sembrar
Er
wollte
kein
armes
Leben
und
begann,
in
den
Schluchten
anzubauen
De
sol
a
sol
trabajando
aunque
muchos
kilos
lograba
sacar
Von
Sonnenaufgang
bis
Sonnenuntergang
arbeitete
er,
obwohl
er
viele
Kilos
erntete
No
salía
de
donde
mismo,
como
era
muy
listo
se
empezó
a
fijar
Er
kam
nicht
von
der
Stelle,
da
er
sehr
klug
war,
begann
er
aufzupassen
Como
pasa
en
estos
casos
el
que
la
transporta
es
el
que
gana
más
Wie
es
in
solchen
Fällen
ist:
Derjenige,
der
es
transportiert,
verdient
am
meisten
Relaciones
y
contactos,
allá
por
el
norte
empezó
a
encontrar
Beziehungen
und
Kontakte
begann
er
dort
im
Norden
zu
finden
Y
aunque
nunca
fue
a
la
escuela
las
cuentas
muy
bien
empezaba
a
sacar
Und
obwohl
er
nie
zur
Schule
ging,
begann
er,
sehr
gut
zu
rechnen
No
tenia
ni
pa'
guarachas,
las
letras
con
hambre
no
pueden
entrar
Er
hatte
nicht
mal
Geld
für
Sandalen,
mit
Hunger
kann
man
nicht
lernen
Traigo
mi
propia
bandera
pero
de
los
grandes
tengo
su
amistad
Ich
habe
meine
eigene
Flagge,
aber
ich
habe
die
Freundschaft
der
Großen
De
la
sierra
salen
kilos
pero
más
arriba
la
ganancia
está
Aus
der
Sierra
kommen
die
Kilos,
aber
weiter
oben
liegt
der
Gewinn
Tengo
ranchos
y
avionetas,
yo
nomás
me
encargo
de
transportar
Ich
habe
Ranches
und
kleine
Flugzeuge,
ich
kümmere
mich
nur
um
den
Transport
De
mis
armas
preferidas,
un
"cuerno",
una
Super
me
gusta
portar
Von
meinen
Lieblingswaffen
trage
ich
gerne
ein
"Horn",
eine
Super
Mi
nombre
pa'
que
decirlo,
nomás
mi
corrido
lo
quería
escuchar
Meinen
Namen,
wozu
ihn
nennen,
ich
wollte
nur
meinen
Corrido
hören
Soy
de
botas
y
sombrero
del
mero
Durango,
tierra
del
alacrán
Ich
trage
Stiefel
und
Hut,
aus
dem
Herzen
Durangos,
dem
Land
des
Skorpions
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Moreno
Attention! Feel free to leave feedback.