Los Alegres Del Barranco - La Tierra de Villa - translation of the lyrics into German




La Tierra de Villa
Das Land von Villa
Soy de la Tierra de Villa de la Sierra Madre Occidental
Ich komme aus dem Land von Villa, aus der Sierra Madre Occidental
Donde la palabra vale y somos gente que sabe respetar
Wo das Wort gilt und wir Leute sind, die Respekt kennen
Me refiero yo a Durango, a la pura mata del alacrán
Ich meine Durango, genau da, wo der Skorpion herkommt
En un rancho muy chiquito unas cuantas casas había nomas
Auf einer sehr kleinen Ranch gab es nur ein paar Häuser
Pero las ganas estaban y aquel muchachito se pone a pensar
Aber der Wille war da, und jener kleine Junge begann nachzudenken
No quería vida de pobre y entre las barrancas se puso a sembrar
Er wollte kein armes Leben und begann, in den Schluchten anzubauen
De sol a sol trabajando aunque muchos kilos lograba sacar
Von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang arbeitete er, obwohl er viele Kilos erntete
No salía de donde mismo, como era muy listo se empezó a fijar
Er kam nicht von der Stelle, da er sehr klug war, begann er aufzupassen
Como pasa en estos casos el que la transporta es el que gana más
Wie es in solchen Fällen ist: Derjenige, der es transportiert, verdient am meisten
Relaciones y contactos, allá por el norte empezó a encontrar
Beziehungen und Kontakte begann er dort im Norden zu finden
Y aunque nunca fue a la escuela las cuentas muy bien empezaba a sacar
Und obwohl er nie zur Schule ging, begann er, sehr gut zu rechnen
No tenia ni pa' guarachas, las letras con hambre no pueden entrar
Er hatte nicht mal Geld für Sandalen, mit Hunger kann man nicht lernen
Traigo mi propia bandera pero de los grandes tengo su amistad
Ich habe meine eigene Flagge, aber ich habe die Freundschaft der Großen
De la sierra salen kilos pero más arriba la ganancia está
Aus der Sierra kommen die Kilos, aber weiter oben liegt der Gewinn
Tengo ranchos y avionetas, yo nomás me encargo de transportar
Ich habe Ranches und kleine Flugzeuge, ich kümmere mich nur um den Transport
De mis armas preferidas, un "cuerno", una Super me gusta portar
Von meinen Lieblingswaffen trage ich gerne ein "Horn", eine Super
Mi nombre pa' que decirlo, nomás mi corrido lo quería escuchar
Meinen Namen, wozu ihn nennen, ich wollte nur meinen Corrido hören
Soy de botas y sombrero del mero Durango, tierra del alacrán
Ich trage Stiefel und Hut, aus dem Herzen Durangos, dem Land des Skorpions





Writer(s): Jose Moreno


Attention! Feel free to leave feedback.