Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caminos De Guanajuato
Wege von Guanajuato
No
vale
nada
la
vida,
Nichts
ist
das
Leben
wert,
La
vida
no
vale
nada.
Das
Leben
ist
nichts
wert.
Comienza
siempre
llorando
Es
beginnt
stets
mit
Weinen
Y
así,
llorando,
se
acaba;
Und
so,
weinend,
endet
es;
Por
eso
es
que
en
este
mundo
Darum
ist
auf
dieser
Welt
La
vida
no
vale
nada.
Das
Leben
nichts
wert.
Bonito
León,
Guanajuato;
Schönes
León,
Guanajuato;
Su
feria
con
su
jugada,
Dein
Jahrmarkt
und
dein
Spiel,
Ahí
se
apuesta
la
vida
Dort
setzt
man
das
Leben
aufs
Spiel
Y
se
respeta
al
que
gana.
Und
ehrt
den,
der
gewinnt.
Allá
en
mi
León
Guanajuato,
Dort,
in
meinem
León
Guanajuato,
La
vida
no
vale
nada.
Ist
das
Leben
nichts
wert.
Camino
de
Guanajuato,
Weg
von
Guanajuato,
Que
pasas
por
tanto
pueblo,
Der
du
durch
so
viele
Dörfer
ziehst,
No
pasas
por
Salamanca,
Zieh
nicht
durch
Salamanca,
Que
ahí
me
hiere
el
recuerdo;
Denn
dort
verwundet
mich
die
Erinnerung;
Vete
rodeando
veredas
Umfahre
es
auf
Pfaden,
No
pases
por
que
me
muero.
Zieh
nicht
hindurch,
denn
ich
sterbe
sonst.
El
Cristo
de
tu
montaña
Der
Christus
deines
Berges,
Del
cerro
del
Cubilete,
Vom
Hügel
des
Cubilete,
Consuelo
de
los
que
sufren
Trost
für
jene,
die
leiden,
Adoración
de
la
gente.
Anbetung
von
den
Menschen.
El
Cristo
de
tu
montaña
Der
Christus
deines
Berges,
Del
cerro
del
Cubilete.
Vom
Hügel
des
Cubilete.
Camino
de
Santa
Rosa,
Weg
nach
Santa
Rosa,
La
Sierra
de
Guanajuato.
Die
Sierra
von
Guanajuato.
Ahí
nomás
tras
lomita
Gleich
dort,
hinter
dem
Hügelchen,
Se
ve
Dolores
Hidalgo,
Sieht
man
Dolores
Hidalgo.
Yo
ahí
me
quedo
paisanos
Dort
bleibe
ich,
Landsleute,
Ahí
es
mi
pueblo
adorado
Dort
ist
mein
geliebtes
Heimatdorf.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez
Attention! Feel free to leave feedback.