Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con la Tinta de Mi Sangre - Ranchera
Mit der Tinte meines Blutes - Ranchera
En
un
papel
Auf
einem
Papier,
Que
de
una
cesta
he
recogido
das
ich
aus
einem
Korb
genommen
habe,
Pongo
estas
letras
schreibe
ich
diese
Zeilen,
Dedicadas
a
mi
madre
gewidmet
meiner
Mutter.
Como
estoy
preso
Da
ich
gefangen
bin,
No
tengo
pluma
ni
lápiz
habe
ich
weder
Feder
noch
Stift,
Por
eso
escribo
con
la
tinta
de
mi
sangre
darum
schreibe
ich
mit
der
Tinte
meines
Blutes.
Tal
vez
partiste
de
este
mundo
traicionero
Vielleicht
bist
du
aus
dieser
verräterischen
Welt
geschieden,
O
algo
muy
grave
te
ha
impedido
visitarme
oder
etwas
sehr
Ernstes
hat
dich
daran
gehindert,
mich
zu
besuchen.
Solo
una
cosa
da
valor
a
mi
existencia
Nur
eine
Sache
gibt
meinem
Dasein
Wert:
Tu
bendición
que
donde
quiera
ha
de
alcanzarme
Dein
Segen,
der
mich
überall
erreichen
wird.
Hay
gente
buena
que
aunque
pobre
es
respetada
Es
gibt
gute
Leute,
die,
obwohl
arm,
geachtet
werden,
Otros
son
ricos
que
pueden
comprar
los
mares
andere
sind
reich
und
könnten
die
Meere
kaufen.
Mas
son
mendigos
si
les
falta
en
éste
mundo
Doch
sie
sind
Bettler,
wenn
ihnen
auf
dieser
Welt
fehlt:
La
bendición
y
las
caricias
de
una
madre
Der
Segen
und
die
Zärtlichkeiten
einer
Mutter.
Como
el
destino
de
esta
carta
desconozco
Da
ich
das
Schicksal
dieses
Briefes
nicht
kenne,
Tal
vez
jamás
llegue
a
las
manos
de
mi
madre
wird
er
vielleicht
niemals
in
die
Hände
meiner
Mutter
gelangen.
Yo
les
suplico
me
perdonen
si
no
firmo
Ich
flehe
darum,
mir
zu
verzeihen,
dass
ich
nicht
unterschreibe,
Pues
desconozco
el
apellido
de
mi
padre
denn
ich
kenne
den
Nachnamen
meines
Vaters
nicht.
Hay
gente
buena
que
aunque
pobre
es
respetada
Es
gibt
gute
Leute,
die,
obwohl
arm,
geachtet
werden,
Otros
son
ricos
que
pueden
comprar
los
mares
andere
sind
reich
und
könnten
die
Meere
kaufen.
Mas
son
mendigos
si
les
falta
en
este
mundo
Doch
sie
sind
Bettler,
wenn
ihnen
auf
dieser
Welt
fehlt:
La
bendición
y
las
caricias
de
una
madre.
Der
Segen
und
die
Zärtlichkeiten
einer
Mutter.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulino Vargas
Attention! Feel free to leave feedback.