Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Cariño de Mi Madre
Die Liebe meiner Mutter
El
día
que
muera
mi
madre
An
dem
Tag,
an
dem
meine
Mutter
stirbt,
Queda
triste
el
alma
mia
Wird
meine
Seele
traurig
sein.
Se
acabaran
mis
cantares
Meine
Lieder
werden
enden,
Para
mí
no
habra
alegria...
Für
mich
wird
es
keine
Freude
geben...
La
razón
de
mi
existir
Der
Grund
meines
Daseins
Solo
en
mi
madre
adorada
Ist
nur
meine
angebetete
Mutter.
Y
el
dia
que
llege
ha
morir
Und
an
dem
Tag,
an
dem
sie
sterben
wird,
Para
que
quiero
vivir,
Wozu
will
ich
leben?
Sin
ella
mis
vida
es
nada...
Ohne
sie
ist
mein
Leben
nichts...
Yo
solo
quiero
a
mi
madre
querida
Ich
liebe
nur
meine
geliebte
Mutter,
A
Dios
le
pido
le
larga
vida...
Ich
bitte
Gott
um
ein
langes
Leben
für
sie...
El
cariño
de
mi
madre...
Die
Liebe
meiner
Mutter...
Solo
es
el
que
he
conosido
Ist
das
Einzige,
das
ich
gekannt
habe.
Aunque
yo
tengo
a
mi
padre
Obwohl
ich
meinen
Vater
habe,
A
su
lado
no
he
vivido...
An
seiner
Seite
habe
ich
nicht
gelebt...
Yo
quiero
mucho
a
mi
madre
Ich
liebe
meine
Mutter
sehr,
Por
que
ella
sola
me
crio...
Weil
sie
mich
allein
aufgezogen
hat...
Paso
trabajos
pa'
crearme
Sie
hatte
Mühen,
um
mich
großzuziehen,
Pero
a
nadie
quiso
darme
Aber
sie
wollte
mich
niemandem
geben,
Ese
orgullo
se
llevo...
Diesen
Stolz
trug
sie
in
sich...
Es
el
cariño
de
madre
el
mas
sano
Die
Mutterliebe
ist
die
reinste,
No
hay
en
el
mundo
con
que
compararlo
Es
gibt
nichts
auf
der
Welt,
womit
man
sie
vergleichen
kann.
Es
el
cariño
de
madre
el
mas
sano
Die
Mutterliebe
ist
die
reinste,
No
hay
en
el
mundo
con
que
compararlo
Es
gibt
nichts
auf
der
Welt,
womit
man
sie
vergleichen
kann.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): H. Barco Ortiz Araya
Attention! Feel free to leave feedback.