Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada
mas
abri
la
boca
Kaum
öffnete
ich
den
Mund,
Que
ya
estava
por
casarme
Dass
ich
schon
kurz
davor
war
zu
heiraten,
Y
la
gente
que
es
curiosa
Und
die
Leute,
die
neugierig
sind,
Termino
por
preguntarme
Fragten
mich
schließlich.
Al
saber
quien
es
la
novia
Als
sie
erfuhren,
wer
die
Braut
ist,
Ya
querian
desanimarme
Wollten
sie
mich
schon
entmutigen.
Dicen
que
eres
algo
ciega
Sie
sagen,
du
seist
etwas
blind,
Pero
no
me
importa
tanto
Aber
das
ist
mir
nicht
so
wichtig.
Yo
te
quiero
pa
mi
esposa
Ich
will
dich
als
meine
Frau,
No
para
tirar
al
blanco
Nicht
zum
Zielschießen.
Cuando
no
me
veias
me
tientas
Wenn
du
mich
nicht
sehen
kannst,
taste
nach
mir,
Pa
que
sepas
por
donde
ando
Damit
du
weißt,
wo
ich
bin.
A
mi
los
chismes
Mir
ist
der
Klatsch
Me
vienen
flojos
Ganz
egal,
Y
no
me
importa
Und
es
kümmert
mich
nicht,
Lo
que
digan
por
alli
Was
sie
da
draußen
sagen.
Te
quiero
mucho
Ich
liebe
dich
sehr,
Bien
de
mi
vida
Schatz
meines
Lebens,
Y
nunca
nadien
Und
niemand
jemals
Me
podra
alejar
de
ti
Wird
mich
von
dir
trennen
können.
Y
dicen
que
eres
fea
Und
sie
sagen,
du
seist
hässlich,
Pero
a
mi
no
me
interesa
Aber
das
interessiert
mich
nicht,
Por
que
nunca
te
a
quiero
Denn
ich
will
dich
ja
nicht
Pa
concurso
de
belleza
Für
einen
Schönheitswettbewerb.
A
un
que
fueras
cacarisa
Auch
wenn
du
pockennarbig
wärst,
Para
mi
eres
mi
princesa
Für
mich
bist
du
meine
Prinzessin.
Por
alli
dicen
que
eres
flaca
Da
draußen
sagen
sie,
du
seist
dünn,
Eso
ya
me
lo
sabia
Das
wusste
ich
schon.
Alcavo
que
no
te
quiero
Schließlich
will
ich
dich
nicht,
Pa
poner
carniceria
Um
eine
Metzgerei
aufzumachen.
Si
quisiera
una
gordita
Wenn
ich
eine
Dicke
wollte,
Se
que
me
la
consegia
Weiß
ich,
dass
ich
sie
mir
besorgen
würde.
Me
dijieron
que
estas
prieta
Man
sagte
mir,
du
seist
dunkelhäutig
Y
que
no
te
voy
a
mirar
Und
dass
ich
dich
nicht
sehen
werde.
Yo
tengo
mucho
dinero
Ich
habe
viel
Geld
Y
te
mando
a
miquelar
Und
ich
lasse
dich
vernickeln,
Para
que
relampagueres
Damit
du
funkelst
Y
te
vea
en
la
oscuridad
Und
ich
dich
im
Dunkeln
sehe.
A
mi
los
chismes
Mir
ist
der
Klatsch
Me
vienen
flojos
Ganz
egal,
Y
no
me
importa
Und
es
kümmert
mich
nicht,
Lo
que
digan
por
alli
Was
sie
da
draußen
sagen.
Te
quiero
mucho
Ich
liebe
dich
sehr,
Bien
de
mi
vida
Schatz
meines
Lebens,
Y
nunca
nadien
Und
niemand
jemals
Me
podra
lejar
de
ti
Wird
mich
von
dir
trennen
können.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramon Ortega Contreras
Attention! Feel free to leave feedback.