Los Alegres De Terán - Los Dos Amigos - translation of the lyrics into German

Los Dos Amigos - Los Alegres De Terántranslation in German




Los Dos Amigos
Die Zwei Freunde
Estos eran, dos amigos
Es waren einmal zwei Freunde,
Que venían de Mapimi
die aus Mapimi kamen.
Que por no venirse de oquis
Um nicht mit leeren Händen dazustehen,
Robaron Guanacevi
beraubten sie Guanacevi.
Ellos traiban, dos caballos
Sie hatten zwei Pferde,
Un oscuro y un jovero
ein dunkles und ein hellbraunes.
En el oscuro cargan ropa
Auf dem dunklen transportierten sie Kleidung,
Y en el jovero el dinero
und auf dem hellbraunen das Geld.
También traiban, maquinaria
Sie hatten auch Werkzeug dabei,
Y muy buenas baterías
und sehr gute Brecheisen,
Para desclavar los rieles
um die Schienen zu lösen
Y hacer los cambios de via
und die Weichen umzustellen.
Martin le dice a Jose
Martin sagt zu Jose:
No te pongas amarillo
"Werde nicht bleich,
Vamos a robar el tren
wir werden den Zug ausrauben,
Que viene de Vermejillo
der von Vermejillo kommt."
Amarillo no me pongo
"Bleich werde ich nicht,
Amarillo es mi color
Gelb ist meine Farbe.
He robado trenes grandes
Ich habe schon große Züge ausgeraubt
Y maquinas de vapor
und Dampflokomotiven."
Valgame el santo ninito
Oh, heiliges Kindlein,
Ya agarraron a Jose
sie haben Jose schon gefasst!
En la esquina del mercado
An der Ecke des Marktes,
Lo ataron y se les fue
sie fesselten ihn, doch er entkam ihnen.
Seria por sus oraciones
Es war wohl wegen der Gebete,
Que su madre le rezaba
die seine Mutter für ihn sprach,
Seria por su buena suerte
es war wohl sein großes Glück,
Que a Jose no le tocaba
dass Jose noch nicht dran war.





Writer(s): Marco Antonio Velasco


Attention! Feel free to leave feedback.