Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
bonito
corre
el
agua
Wie
schön
das
Wasser
fließt,
Desgranando
la
arenita
den
feinen
Sand
zerreibend,
Así
se
desgrana
mi
alma
por
una
mujer
bonita
So
zerfällt
meine
Seele
für
eine
schöne
Frau.
De
las
nubes
caen
gotitas
Von
den
Wolken
fallen
Tröpfchen,
Se
juntan
y
crece
el
río
sie
sammeln
sich
und
der
Fluss
wächst.
Con
unos
cuantos
besitos
haré
tu
cariño
mío
Mit
ein
paar
Küsschen
mache
ich
deine
Zuneigung
zu
meiner.
Porque
eres
mujer
bonita
la
más
bella
de
las
flores
Denn
du
bist
eine
schöne
Frau,
die
schönste
der
Blumen,
Tu
has
inspirado
mi
vida
Du
hast
mein
Leben
inspiriert,
Para
cantarte
canciones
um
dir
Lieder
zu
singen.
Que
ya
no
están
amarillos
hace
la
santa
maría
Nichts
Gelbes
mehr,
das
bewirkt
die
Santa
Maria.
Que
bonitos
ojos
tienes
tesoro
del
alma
mía
Welch
schöne
Augen
du
hast,
Schatz
meiner
Seele!
Que
bonito
el
tiempo
de
agua
bonito
el
maíz
jiloteando
Wie
schön
die
Regenzeit,
schön
der
Mais,
wenn
er
junge
Kolben
trägt,
Parece
que
veo
tu
cara
por
donde
quiera
que
yo
ando
Es
scheint,
als
sähe
ich
dein
Gesicht,
wohin
ich
auch
gehe.
Con
tu
radiante
belleza
aliviarás
mis
dolores
Mit
deiner
strahlenden
Schönheit
wirst
du
meine
Schmerzen
lindern.
Eres
mi
amor
y
mi
vida
Du
bist
meine
Liebe
und
mein
Leben,
La
dueña
de
mis
amores
die
Herrin
meiner
Zuneigung.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Sepulveda Torres
Album
Vuelven
date of release
25-04-2011
Attention! Feel free to leave feedback.