Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pide a la Vida
Попроси у Жизни
Mujer
que
ríes
de
mis
desvelos
Женщина,
что
смеется
над
моими
бессонными
ночами
Mujer
que
gozas
con
mi
dolor
Женщина,
что
наслаждается
моей
болью
Pide
a
la
vida,
regale
al
cielo
Попроси
у
жизни,
одари
небеса
Que
no
traicione
jamás
tu
amor
Чтобы
она
никогда
не
предавала
твою
любовь
Jamás
diría
que
no
te
quiero
Никогда
бы
не
сказал,
что
не
люблю
тебя
Lo
sabe
el
cielo
y
lo
sabe
Dios
Небеса
знают
и
Бог
знает
Yo
me
resigno
porque
te
quiero
Я
смиряюсь,
потому
что
люблю
тебя
Sufre
mi
vida
al
decirte
adiós
Страдает
моя
жизнь,
прощаясь
с
тобой
Tienes
mucha
negrura
en
el
alma
У
тебя
много
тьмы
в
душе
Y
mil
alimañas
se
ocultan
en
ti
И
тысячи
вредителей
прячутся
в
тебе
Es
tu
pecho
una
bruma
de
invierno
Твоя
грудь
- туман
зимний
Que
mata
lo
bueno
que
quedaba
en
mí
Что
убивает
все
хорошее,
что
осталось
во
мне
Me
siento
enfermo
y
le
pido
al
cielo
Я
чувствую
себя
больным
и
прошу
небеса
Que
de
remedio
me
dé
tu
amor
Чтобы
твоя
любовь
дала
мне
исцеление
Y
si
me
mata
el
dolor
que
llevo
И
если
боль,
которую
я
несу,
убьет
меня,
Allá
te
espero
con
mi
perdón
Я
буду
ждать
тебя
там
с
моим
прощением
Mas
si
tú
mueres
y
yo
me
quedo
Но
если
ты
умрешь,
а
я
останусь,
Cómo
podría
vivir
sin
ti
Как
бы
я
мог
жить
без
тебя?
Porque
aunque
tengas
el
alma
negra
Потому
что
даже
если
у
тебя
душа
черная,
Juré
que
tú
eras
mi
amor
sin
fin
Я
поклялся,
что
ты
моя
бесконечная
любовь
Tienes
mucha
negrura
en
el
alma
У
тебя
много
тьмы
в
душе
Y
mil
alimañas
se
ocultan
en
ti
И
тысячи
вредителей
прячутся
в
тебе
Es
tu
pecho
una
bruma
de
invierno
Твоя
грудь
- туман
зимний
Que
mata
lo
bueno
que
quedaba
en
mí
Что
убивает
все
хорошее,
что
осталось
во
мне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.