Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Me Va De Las Manos
Es entgleitet mir aus den Händen
Se
me
va
de
las
manos
tu
amor.
Deine
Liebe
entgleitet
mir
aus
den
Händen.
Que
me
importa
si
vas
a
volver.
Was
kümmert
es
mich,
ob
du
zurückkommst.
Si
no
vienes
lo
mismo
me
da.
Wenn
du
nicht
kommst,
ist
es
mir
gleich.
Con
el
tiempo
hallare
otro
querer.
Mit
der
Zeit
werde
ich
eine
andere
Liebe
finden.
Cuando
lejos
te
encuentres
de
mi.
Wenn
du
weit
von
mir
entfernt
bist.
No
te
creas
que
por
ti
he
de
llorar.
Glaub
nicht,
dass
ich
um
dich
weinen
werde.
Pues
amores
que
pagan
así.
Denn
Liebschaften,
die
so
undankbar
sind,
Donde
quiera
se
encuentran
por
ahí.
findet
man
überall.
Vete
lejos
indigna
mujer.
Geh
weit
weg,
unwürdige
Frau.
No
hace
falta
decirnos
adiós.
Wir
brauchen
uns
nicht
Lebewohl
zu
sagen.
No
es
amor
lo
que
siento
por
ti.
Es
ist
keine
Liebe,
was
ich
für
dich
fühle.
Fue
un
capricho
que
hicimos
los
dos.
Es
war
eine
Laune,
die
wir
beide
hatten.
Fue
tu
suerte
conmigo
perder.
Es
war
dein
Pech,
mich
zu
verlieren.
Hoy
te
largas
por
no
padecer.
Heute
haust
du
ab,
um
nicht
zu
leiden.
Yo
tan
sólo
buscaba
en
tu
amor.
Ich
suchte
in
deiner
Liebe
nur
Las
caricias
que
da
una
mujer.
die
Zärtlichkeiten,
die
eine
Frau
gibt.
Vete
lejos
indigna
mujer.
Geh
weit
weg,
unwürdige
Frau.
No
hace
falta
decirnos
adiós.
Wir
brauchen
uns
nicht
Lebewohl
zu
sagen.
No
es
amor
lo
que
siento
por
ti.
Es
ist
keine
Liebe,
was
ich
für
dich
fühle.
Fue
un
capricho
que
hicimos
los
dos.
Es
war
eine
Laune,
die
wir
beide
hatten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Los Alegres De Terán
Attention! Feel free to leave feedback.