Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
no
te
puedo
hablar
Da
ich
nicht
mit
dir
sprechen
kann
Voy
a
escribirte
un
papel
Werde
ich
dir
einen
Brief
schreiben
Aunque
no
puedo
explicarme
Obwohl
ich
mich
nicht
erklären
kann
Todo
lo
que
siento
en
el
Alles,
was
ich
darin
fühle
Te
dire
que
sufro
mucho
Ich
werde
dir
sagen,
dass
ich
sehr
leide
Que
me
mata
tu
desden
Dass
deine
Verachtung
mich
umbringt
En
ese
papel
recibes
In
diesem
Brief
erhältst
du
Las
quejas
de
mi
pasion
Die
Klagen
meiner
Leidenschaft
Que
va
escrito
por
mi
mano
Der
von
meiner
Hand
geschrieben
ist
Dictado
del
corazon
Vom
Herzen
diktiert
Te
suplico
que
me
mandes
Ich
flehe
dich
an,
mir
zu
schicken
Tu
grata
contestacion
Deine
erfreuliche
Antwort
De
ti
depende
mi
vida
Von
dir
hängt
mein
Leben
ab
Si
la
quieres
arruinar
Wenn
du
es
ruinieren
willst
Puedes
hacerme
feliz
Du
kannst
mich
glücklich
machen
O
matarme
al
contestar
Oder
mich
mit
deiner
Antwort
töten
Solo
tu
razon
espero
Nur
auf
deine
Antwort
warte
ich
Pa
mi
camino
tomar
Um
meinen
Weg
zu
gehen
No
quiero
que
tu
cariño
Ich
will
deine
Zuneigung
nicht
Al
instante
me
lo
des
Dass
du
sie
mir
sofort
gibst
Solo
quiero
una
esperanza
Ich
will
nur
eine
Hoffnung
Pa
conquistarte
despues
Um
dich
später
zu
erobern
Soy
capaz
por
tu
cariño
Für
deine
Zuneigung
bin
ich
fähig
De
arrastrarme
hasta
tus
pies
Bis
zu
deinen
Füßen
zu
kriechen
Yo
no
te
ofresco
riqueza
Ich
biete
dir
keinen
Reichtum
Te
ofresco
mi
corazon
Ich
biete
dir
mein
Herz
Solo
un
cariño
sincero
Nur
eine
aufrichtige
Zuneigung
Puro
y
sin
ponderacion
Rein
und
bedingungslos
A
tus
plantas
yo
pondre
Zu
deinen
Füßen
werde
ich
legen
Alma
vida
y
corazon
Seele,
Leben
und
Herz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonino Pantoja Madrigal
Attention! Feel free to leave feedback.