Los Amigos Invisibles - Si No Estás Tú - translation of the lyrics into German

Si No Estás Tú - Los Amigos Invisiblestranslation in German




Si No Estás Tú
Wenn Du Nicht Da Bist
Pirao pira pa pa pao
Pirao pira pa pa pao
Pirao pira pa pa pao
Pirao pira pa pa pao
Pirao pira pa pa pao
Pirao pira pa pa pao
Pirao pira pa pa pao
Pirao pira pa pa pao
Cada palabra, cada poesia
Jedes Wort, jede Poesie
Todo en mi vida muere
Alles in meinem Leben stirbt
Si no estas
Wenn du nicht da bist
(You)
(You)
Cada problema, herida en mi vida
Jedes Problem, jede Wunde in meinem Leben
Cada mentira duele
Jede Lüge schmerzt
Si no estas
Wenn du nicht da bist
(You)
(You)
Nada me anima
Nichts ermutigt mich
Nada me aviva
Nichts belebt mich
Nada es lo mismo
Nichts ist dasselbe
Si no estas
Wenn du nicht da bist
(You)
(You)
(Vuelve pronto)
(Komm bald zurück)
Vuelve pronto mi cor
Komm bald zurück, mein Herz
(Ven te extraño)
(Komm, ich vermisse dich)
El dia suena sin ti, no lo repitan
Der Tag klingt ohne dich leer, wiederholt das nicht
(Vuelve pronto)
(Komm bald zurück)
Mami dame tu piel lo necesito
Mami, gib mir deine Haut, ich brauche sie
(Ven te extraño)
(Komm, ich vermisse dich)
Y ya no puedo mas
Und ich kann nicht mehr
Esas caricias las que me envician
Diese Zärtlichkeiten, die mich süchtig machen
Memorias que reinician
Erinnerungen, die neu starten
Si no estas
Wenn du nicht da bist
(You)
(You)
Esa pasion en mi corazón
Diese Leidenschaft in meinem Herzen
Latidos que se detienen
Herzschläge, die aufhören
Si no estas
Wenn du nicht da bist
(You)
(You)
Nada me anima
Nichts ermutigt mich
Nada me aviva
Nichts belebt mich
Nada es lo mismo
Nichts ist dasselbe
Si no estas
Wenn du nicht da bist
(You)
(You)
(Vuelve pronto)
(Komm bald zurück)
Vuelve pronto mi cor
Komm bald zurück, mein Herz
(Ven te extraño)
(Komm, ich vermisse dich)
El dia suena sin ti, no lo repitan
Der Tag klingt ohne dich leer, wiederholt das nicht
(Vuelve pronto)
(Komm bald zurück)
Mami dame tu piel lo necesito
Mami, gib mir deine Haut, ich brauche sie
(Ven te extraño)
(Komm, ich vermisse dich)
Y ya no puedo mas
Und ich kann nicht mehr
Señores vamo' a comenzar a un juegüito
Meine Damen und Herren, fangen wir ein kleines Spiel an
Y el que necesitamos la participacion de la banda
Und dafür brauchen wir die Teilnahme der Band
Y el de la dama directamente
Und die der Dame direkt
Como diria Hecto', "el que no cante es porque tiene bad breath"
Wie Hecto' sagen würde: "Wer nicht singt, hat Mundgeruch"
Pirao pira pa pa pao
Pirao pira pa pa pao
Pirao pira pa pa pao
Pirao pira pa pa pao
Uepa, nice, very nice
Uepa, nice, very nice
Es uno que esta bien bello
Das ist eines, das sehr schön ist
Pero a ver si no se ve como guer de fuego
Aber mal sehen, ob es nicht wie 'guer de fuego' wirkt
Pirao pira pa pa pao
Pirao pira pa pa pao
Pirao pira pa pa pao
Pirao pira pa pa pao
Pirao pira pa pa pao
Pirao pira pa pa pao
Pirao pira pa pa pao
Pirao pira pa pa pao
Nada me anima
Nichts ermutigt mich
Nada me aviva
Nichts belebt mich
Nada es lo mismo
Nichts ist dasselbe
Si no estas
Wenn du nicht da bist
(You)
(You)
(Vuelve pronto)
(Komm bald zurück)
Vuelve pronto mi cor
Komm bald zurück, mein Herz
(Ven te extraño)
(Komm, ich vermisse dich)
El dia suena sin ti, no lo repitan
Der Tag klingt ohne dich leer, wiederholt das nicht
(Vuelve pronto)
(Komm bald zurück)
El aroma de tu piel
Der Duft deiner Haut
(Ven te extraño)
(Komm, ich vermisse dich)
Y ya no puedo más
Und ich kann nicht mehr





Writer(s): Jose Torres, Agustin Espina, Julio Briceno, Juan Manuel Roura


Attention! Feel free to leave feedback.