Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The New Sound of the Venezuelan Gozadera
Der neue Sound der venezolanischen Gozadera
Y
le
damos
la
bienvenida
a
todos
los
señores
y
señoras
distinguida
Und
wir
heißen
alle
Damen
und
Herren
willkommen,
sehr
verehrte
Gäste
Tenemos
la
boda
de
dos
jóvenes
que
felizmente
pasarán
una
vida
juntos
Wir
haben
die
Hochzeit
zweier
junger
Leute,
die
glücklich
ihr
Leben
zusammen
verbringen
werden
Ella
lleva
un
diseño
del
diseñador
de
modas
Mauricio
Arcas
Sie
trägt
ein
Design
des
Modedesigners
Mauricio
Arcas
Y
él
qué
más
decir,
es
todo
un
galán
Und
er,
was
soll
man
sagen,
ist
ein
echter
Gentleman
Ven
acá
chamo.
Aló
Komm
her,
Junge.
Hallo
Y
esta
noche
qué
hay
para
mamá
Und
heute
Nacht,
was
gibt
es
für
Mama
Dímelo
ya
Sag
es
mir
jetzt
Sabes
que
me
muero
por
saber
Du
weißt,
ich
sterbe
vor
Neugier
Qué
huele
tu
piel
Wie
deine
Haut
riecht
Y
esta
noche
que
hay
para
mamá
Und
heute
Nacht,
was
gibt
es
für
Mama
Dímelo
ya
Sag
es
mir
jetzt
Sabes
que
me
muero
por
saber
Du
weißt,
ich
sterbe
vor
Neugier
Qué
huele
tu
piel
Wie
deine
Haut
riecht
Damisela
mía
Meine
junge
Dame
Sol
de
mi
esperanza
Sonne
meiner
Hoffnung
Quita
esta
agonía
Nimm
diese
Qual
weg
Porque
mi
premura
Denn
meine
Ungeduld
Ya
no
aguanta
más
Hält
nicht
mehr
aus
José
Luis
dedícaselo
a
tu
secretaria
chicho
José
Luis,
widme
es
deiner
Sekretärin,
mein
Junge
Si
tú
me
quisieras
como
yo
Wenn
du
mich
lieben
würdest
wie
ich
Quiero
tú
también
Ich
will
dich
auch
Dame
ese
secreto
por
favor
Gib
mir
dieses
Geheimnis
bitte
Que
lleve
tu
piel
Das
deine
Haut
trägt
Pero
dime
pronto
Aber
sag
mir
schnell
Flor
de
mi
capullo
Blume
meiner
Knospe
Si
ese
beso
tuyo
Ob
dieser
Kuss
von
dir
Que
me
deja
tonto
Der
mich
verrückt
macht
Es
para
mamá
Für
Mama
ist
Damisela
mía
Meine
junge
Dame
Sol
de
mi
esperanza
Sonne
meiner
Hoffnung
Quita
esta
agonía
Nimm
diese
Qual
weg
Porque
mi
premura
Denn
meine
Ungeduld
Ya
no
aguanta
más
Hält
nicht
mehr
aus
Y
esta
noche
que
hay
para
mamá
Und
heute
Nacht,
was
gibt
es
für
Mama
Amigos
Invisibles,
amigos
invisibles
Amigos
Invisibles,
Amigos
Invisibles
Tócame
el
huevo,
tócame
el
huevo,
tócame
el
huevo
Berühre
meine
Eier,
berühre
meine
Eier,
berühre
meine
Eier
Mamame
la
bola
blanca,
mamame
la
bola
negra,
mamame
la
bola
blanca
Lutsch
meinen
weißen
Ball,
lutsche
meinen
schwarzen
Ball,
lutsche
meinen
weißen
Ball
Tócame
el
huevo,
tócame
el
huevo,
tócame
el
huevo
Berühre
meine
Eier,
berühre
meine
Eier,
berühre
meine
Eier
Mama'
de
cuchara,
mama'
de
cabeza,
mama'
de
cuchara,
mama'
de
cabeza
Lutsch
mit
dem
Löffel,
lutsche
mit
dem
Kopf,
lutsche
mit
dem
Löffel,
lutsche
mit
dem
Kopf
Tócame
el
huevo,
tócame
el
huevo,
tócame
el
huevo,
tócame
el
huevo
Berühre
meine
Eier,
berühre
meine
Eier,
berühre
meine
Eier,
berühre
meine
Eier
Tócame
el
huevo,
llegó
Rosa
Meltroso,
Mónica
Galinda
Berühre
meine
Eier,
Rosa
Meltroso
kam
an,
Mónica
Galinda
Tócame
el
huevo
Berühre
meine
Eier
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Luis Pardo, Julio Briceno, Mauricio Jose Arcas, Juan Manuel Roura, Armando Figueredo, Jose Rafael Torres
Attention! Feel free to leave feedback.