Lyrics and translation Los Amigos - Nadie Se Va Porque Sí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
dices
que
te
vas
y
no
lo
entiendo
Ты
говоришь
мне,
что
уходишь,
и
я
не
понимаю.
Jamás
imaginé
tu
despedida...
Я
даже
не
представляла,
как
ты
прощаешься...
De
nuestras
ilusiones
От
наших
иллюзий
Ninguna
está
marchita
Ни
одна
не
увядает.
Por
eso
me
sorprende
tu
partida...
Поэтому
я
удивлен
твоим
отъездом...
De
nuestras
ilusiones
От
наших
иллюзий
Ninguna
está
marchita
Ни
одна
не
увядает.
Por
eso
me
sorprende
tu
partida...
Поэтому
я
удивлен
твоим
отъездом...
Tu
voz
no
dice
lo
que
tu
silencio
Твой
голос
не
говорит,
что
твое
молчание
Y
el
alma
se
me
llena
de
preguntas
И
душа
наполняется
вопросами.
Son
demasiados
besos
haciéndose
pedazos
Слишком
много
поцелуев,
разрывающихся
на
части.
Un
sol
del
mediodía
y
en
penumbra...
Полуденное
солнце
и
в
полутьме...
Nadie...
se
va
porque
si...
Никто
...
не
уходит,
потому
что
да...
Esa
es
la
pura
verdad...
Это
чистая
правда...
Yo
sé
que
tu
silencio
es
nieve
en
primavera
Я
знаю,
что
твое
молчание-это
снег
весной.
Cubriendo
una
ilusión,
otra
flor
nueva...
Покрывая
иллюзию,
еще
один
новый
цветок...
Yo
sé
que
tu
silencio
es
nieve
en
primavera
Я
знаю,
что
твое
молчание-это
снег
весной.
Callando
el
despertar
de
un
nuevo
amor...
Молчание
пробуждения
новой
любви...
No
es
fácil
convivir
con
la
costumbre
Нелегко
сосуществовать
с
обычаем
Tener
que
convencerla
del
olvido
Чтобы
убедить
ее
в
забвении.
Las
manos
y
la
boca
muriéndose
de
frío
Руки
и
рот
умирают
от
холода.
Cenizas
en
los
leños
encendidos...
Пепел
на
горящих
лесах...
Las
manos
y
la
boca
muriéndose
de
frío
Руки
и
рот
умирают
от
холода.
Cenizas
en
los
leños
encendidos...
Пепел
на
горящих
лесах...
Así
como
inventando
algún
misterio
Так
же,
как
выдумывая
какую-то
тайну,
Me
dices
simplemente
que
me
dejas
Ты
просто
говоришь
мне,
что
бросаешь
меня.
Mañana
por
la
noche,
cuando
nadie
te
vea
Завтра
вечером,
когда
тебя
никто
не
увидит.
Otro
árbol
trepará
tu
enredadera...
Другое
дерево
поднимется
на
вашу
виноградную
лозу...
Nadie
se
va
porque
si...
Никто
не
уходит,
потому
что
да...
Esa
es
la
pura
verdad...
Это
чистая
правда...
Yo
sé
que
tu
silencio
es
nieve
en
primavera
Я
знаю,
что
твое
молчание-это
снег
весной.
Cubriendo
una
ilusión,
otra
flor
nueva...
Покрывая
иллюзию,
еще
один
новый
цветок...
Yo
sé
que
tu
silencio
es
nieve
en
primavera
Я
знаю,
что
твое
молчание-это
снег
весной.
Callando
el
despertar
de
un
nuevo
amor...
Молчание
пробуждения
новой
любви...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.