Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella
es
la
estrella
que
me
alumbra
Sie
ist
der
Stern,
der
mich
erleuchtet
La
que
rompe
mis
cadenas
Diejenige,
die
meine
Ketten
sprengt
Es
la
vida
que
me
llena
Ist
das
Leben,
das
mich
erfüllt
Es
la
sangre
de
mis
venas
Ist
das
Blut
in
meinen
Adern
Noche
madrugada
pienso
Nachts,
im
Morgengrauen,
denke
ich
daran
En
que
llegue
ese
momento
Dass
dieser
Moment
kommt
Y
vivir
enamorado
Und
verliebt
zu
leben
Y
que
estes
siempre
a
mi
lado
Und
dass
du
immer
an
meiner
Seite
bist
Regalandome
tu
amor
y
diciendome
al
oido
Mir
deine
Liebe
schenkst
und
mir
ins
Ohr
flüsterst
Que
sueñas
con
mi
cariño,
como
sueño
yo
con
tigo
Dass
du
von
meiner
Zuneigung
träumst,
so
wie
ich
von
dir
träume
Ella,
es
la
niña
que
yo
amo
Sie,
ist
das
Mädchen,
das
ich
liebe
Como
kisiera
tener
su
mirada
Wie
gerne
hätte
ich
ihren
Blick
Komo
kisiera
verla
enamorada
de
mi
Wie
gerne
würde
ich
sie
in
mich
verliebt
sehen
Ella,
es
la
niña
k
yo
amo
Sie,
ist
das
Mädchen,
das
ich
liebe
Yo
solo
kiero
me
de
su
kariño
Ich
will
nur,
dass
sie
mir
ihre
Zuneigung
gibt
Yo
solo
kiero
k
salga
kon
migo
Ich
will
nur,
dass
sie
mit
mir
ausgeht
Y
regalarle
el
corazon
en
un
momento
Und
ihr
in
einem
Augenblick
mein
Herz
schenken
Y
k
c
rinda
de
pasion
Und
dass
sie
sich
der
Leidenschaft
hingibt
K
yo
me
muero
x
sus
besos
(2)
Dass
ich
für
ihre
Küsse
sterbe
(2)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Watson Blanco William Eric
Attention! Feel free to leave feedback.